Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Markus 8:31

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mrk 8:31

Kemudian mulailah Yesus mengajarkan kepada mereka, bahwa Anak Manusia c  harus menanggung banyak penderitaan d  dan ditolak oleh tua-tua, imam-imam kepala dan ahli-ahli Taurat, e  lalu dibunuh f  dan bangkit g  sesudah tiga hari. h 

AYT

Kemudian, Yesus mulai mengajar murid-murid-Nya bahwa Anak Manusia harus menderita banyak hal dan ditolak oleh tua-tua Yahudi, imam-imam kepala, serta ahli-ahli Taurat, dan dibunuh, dan setelah tiga hari bangkit kembali.

TL (1954) ©

SABDAweb Mrk 8:31

Maka mulailah Yesus mengajar murid-murid-Nya, bahwa wajib Anak manusia itu akan merasai banyak sengsara, dan ditolak oleh segala orang tua-tua dan kepala-kepala imam dan ahli Taurat sehingga dibunuh oleh mereka itu, lalu Ia akan bangkit pula kemudian daripada tiga hari lamanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mrk 8:31

Setelah itu, Yesus mulai mengajar pengikut-pengikut-Nya bahwa Anak Manusia mesti menderita banyak, dan akan ditentang oleh pemimpin-pemimpin, imam-imam kepala, dan guru-guru agama. Ia akan dibunuh, tetapi pada hari ketiga Ia akan dibangkitkan kembali.

MILT (2008)

Dan Dia mulai mengajar mereka, bahwa seharusnyalah Anak Manusia menderita banyak hal, dan ditolak oleh para tua-tua dan imam-imam kepala dan para ahli kitab, dan dibunuh, dan bangkit kembali setelah tiga hari.

Shellabear 2000 (2000)

Setelah itu Isa mulai mengajar para pengikut-Nya bahwa Anak Manusia harus mengalami banyak kesengsaraan. Ia akan ditolak oleh para tua-tua bani Israil, imam-imam kepala, dan para ahli Kitab Suci Taurat. Ia akan membiarkan diri-Nya dijatuhi hukuman mati, tetapi tiga hari kemudian, Ia akan bangkit.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mrk 8:31

Kemudian mulailah
<756>
Yesus mengajarkan
<1321>
kepada mereka, bahwa
<3754>
Anak
<5207>
Manusia
<444>
harus
<1163>
menanggung banyak
<4183>
penderitaan
<3958>
dan
<2532>
ditolak
<593>
oleh
<5259>
tua-tua
<4245>
, imam-imam kepala
<749>
dan
<2532>
ahli-ahli Taurat
<1122>
, lalu dibunuh
<615>
dan
<2532>
bangkit
<450>
sesudah
<3326>
tiga
<5140>
hari
<2250>
.

[<2532> <846> <2532> <2532>]
TL ITL ©

SABDAweb Mrk 8:31

Maka
<2532>
mulailah
<756>
Yesus mengajar
<1321>
murid-murid-Nya
<846>
, bahwa
<3754>
wajib
<1163>
Anak
<5207>
manusia
<444>
itu akan merasai banyak
<4183>
sengsara
<3958>
, dan
<2532>
ditolak
<593>
oleh
<5259>
segala orang tua-tua
<4245>
dan
<2532>
kepala-kepala imam
<749>
dan
<2532>
ahli Taurat
<1122>
sehingga
<2532>
dibunuh
<615>
oleh mereka itu, lalu
<2532>
Ia akan bangkit
<450>
pula kemudian
<3326>
daripada tiga
<5140>
hari
<2250>
lamanya.
AYT ITL
Kemudian
<2532>
, Yesus
<0>
mulai
<756>
mengajar
<1321>
murid-murid-Nya
<846>
bahwa
<3754>
Anak
<5207>
Manusia
<444>
harus
<1163>
menderita
<3958>
banyak hal
<4183>
dan
<2532>
ditolak
<593>
oleh
<5259>
tua-tua
<4245>
Yahudi
<0>
, imam-imam kepala
<749>
, serta
<2532>
ahli-ahli Taurat
<1122>
, dan
<2532>
dibunuh
<615>
, dan
<2532>
setelah
<3326>
tiga
<5140>
hari
<2250>
bangkit kembali
<450>
.

[<2532>]

[<3588> <3588> <3588> <3588> <3588>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
hrxato
<756> (5662)
V-ADI-3S
didaskein
<1321> (5721)
V-PAN
autouv
<846>
P-APM
oti
<3754>
CONJ
dei
<1163> (5904)
V-PQI-3S
ton
<3588>
T-ASM
uion
<5207>
N-ASM
tou
<3588>
T-GSM
anyrwpou
<444>
N-GSM
polla
<4183>
A-APN
payein
<3958> (5629)
V-2AAN
kai
<2532>
CONJ
apodokimasyhnai
<593> (5683)
V-APN
upo
<5259>
PREP
twn
<3588>
T-GPM
presbuterwn
<4245>
A-GPM
kai
<2532>
CONJ
twn
<3588>
T-GPM
arcierewn
<749>
N-GPM
kai
<2532>
CONJ
twn
<3588>
T-GPM
grammatewn
<1122>
N-GPM
kai
<2532>
CONJ
apoktanyhnai
<615> (5683)
V-APN
kai
<2532>
CONJ
meta
<3326>
PREP
treiv
<5140>
A-APF
hmerav
<2250>
N-APF
anasthnai
<450> (5629)
V-2AAN
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mrk 8:31

Kemudian mulailah 1  Yesus mengajarkan kepada mereka, bahwa Anak Manusia harus menanggung banyak penderitaan dan 3  ditolak 2  oleh tua-tua, imam-imam kepala dan 3  ahli-ahli Taurat, lalu dibunuh dan 3  bangkit sesudah 3  tiga hari.

[+] Bhs. Inggris



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA