Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 29:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 29:3

Suara f  TUHAN di atas air, Allah yang mulia g  mengguntur, h  TUHAN di atas air i  yang besar.

AYT (2018)

Suara TUHAN di atas air; Allah kemuliaan mengguntur; TUHAN di atas limpahan air.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 29:3

Bahwa suara Tuhan berbunyilah di atas air; maka Allah yang mahamulia itu mengadakan guruh; bahwa Tuhan adalah di atas air yang besar-besar.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 29:3

Allah yang agung mengguntur di atas laut, suara-Nya bergema di atas samudra.

MILT (2008)

Suara TUHAN YAHWEH 03068 di atas air; kemuliaan Allah Elohim 0410 mengguntur; TUHAN YAHWEH 03068 di atas samudera.

Shellabear 2011 (2011)

Suara ALLAH di atas air, Tuhan Yang Mahamulia mengguruh, ALLAH, di atas limpahan air.

AVB (2015)

Suara TUHAN bergema di atas lautan; Allah kemuliaan mengguntur, TUHAN di atas segala lautan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 29:3

Suara
<06963>
TUHAN
<03068>
di atas
<05921>
air
<04325>
, Allah
<0410>
yang mulia
<03519>
mengguntur
<07481>
, TUHAN
<03068>
di atas
<05921>
air
<04325>
yang besar
<07227>
.
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 29:3

Bahwa suara
<06963>
Tuhan
<03068>
berbunyilah di atas
<05921>
air
<04325>
; maka Allah
<0410>
yang mahamulia
<03519>
itu mengadakan guruh
<07481>
; bahwa Tuhan
<03068>
adalah di atas
<05921>
air
<04325>
yang besar-besar
<07227>
.
HEBREW
Mybr
<07227>
Mym
<04325>
le
<05921>
hwhy
<03068>
Myerh
<07481>
dwbkh
<03519>
la
<0410>
Mymh
<04325>
le
<05921>
hwhy
<03068>
lwq (29:3)
<06963>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 29:3

Suara 1  TUHAN di atas air 4 , Allah 2  yang mulia mengguntur 3 , TUHAN di atas air 4  yang besar 4 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA