Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 26:58

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 26:58

Dan Petrus mengikuti Dia dari jauh sampai ke halaman Imam Besar, j  dan setelah masuk ke dalam, ia duduk di antara pengawal-pengawal k  untuk melihat kesudahan perkara itu.

AYT

Lalu, Petrus mengikuti Yesus dari kejauhan sampai ke halaman rumah imam besar. Dan, Petrus masuk, duduk bersama para pengawal untuk melihat kesudahannya.

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 26:58

Tetapi Petrus mengikut Yesus dari jauh, sehingga sampai ke balai Imam Besar itu, lalu masuklah ia duduk bersama-sama segala hamba hendak melihat akibatnya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 26:58

Petrus mengikuti Yesus dari jauh sampai ke halaman rumah imam agung. Lalu Petrus masuk ke dalam halaman itu, dan duduk bersama pengawal-pengawal. Ia ingin tahu bagaimana semuanya itu akan berakhir nanti.

MILT (2008)

Dan Petrus mengikuti Dia dari jauh sampai ke aula imam besar; dan setelah masuk ke dalam, duduklah dia bersama para pengawal untuk melihat kesudahannya.

Shellabear 2000 (2000)

Petrus mengikuti-Nya dari jauh sampai ke pelataran tempat Imam Besar itu. Setelah ia masuk, ia pun duduk di antara para pengawal untuk mengetahui kesudahannya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 26:58

Dan
<1161>
Petrus
<4074>
mengikuti
<190>
Dia dari
<575>
jauh
<3113>
sampai
<2193>
ke halaman
<833>
Imam Besar
<749>
, dan
<2532>
setelah masuk
<1525>
ke dalam
<2080>
, ia duduk
<2521>
di antara pengawal-pengawal
<5257>
untuk melihat
<1492>
kesudahan
<5056>
perkara itu.

[<846> <3326>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 26:58

Tetapi
<1161>
Petrus
<4074>
mengikut
<190>
Yesus
<846>
dari
<575>
jauh
<3113>
, sehingga sampai
<2193>
ke balai
<833>
Imam Besar
<749>
itu, lalu
<2532>
masuklah
<1525>
ia duduk
<2521>
bersama-sama
<3326>
segala hamba hendak
<5257>
melihat
<1492>
akibatnya
<5056>
.
AYT ITL
Dan
<1161>
, Petrus
<4074>
mengikuti
<190>
Yesus
<846>
dari
<575>
kejauhan
<3113>
sampai ke
<2193>
halaman rumah
<833>
imam besar
<749>
. Dan
<2532>
, Petrus masuk
<1525> <2080>
, duduk
<2521>
bersama
<3326>
para pengawal
<5257>
untuk melihat
<1492>
kesudahannya
<5056>
.

[<3588> <3588> <3588> <3588> <3588>]
GREEK
o
<3588>
T-NSM
de
<1161>
CONJ
petrov
<4074>
N-NSM
hkolouyei
<190> (5707)
V-IAI-3S
autw
<846>
P-DSM
[apo]
<575>
PREP
makroyen
<3113>
ADV
ewv
<2193>
CONJ
thv
<3588>
T-GSF
aulhv
<833>
N-GSF
tou
<3588>
T-GSM
arcierewv
<749>
N-GSM
kai
<2532>
CONJ
eiselywn
<1525> (5631)
V-2AAP-NSM
esw
<2080>
ADV
ekayhto
<2521> (5711)
V-INI-3S
meta
<3326>
PREP
twn
<3588>
T-GPM
uphretwn
<5257>
N-GPM
idein
<1492> (5629)
V-2AAN
to
<3588>
T-ASN
telov
<5056>
N-ASN
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 26:58

Dan Petrus mengikuti Dia dari jauh sampai ke halaman Imam Besar, dan 1  setelah masuk 1  ke dalam, ia duduk di antara pengawal-pengawal untuk melihat kesudahan perkara itu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA