Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 1:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 1:13

Zerubabel memperanakkan Abihud, Abihud memperanakkan Elyakim, Elyakim memperanakkan Azor,

AYT Draft

Zerubabel adalah ayah Abihud. Abihud adalah ayah Elyakim. Elyakim adalah ayah Azor.

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 1:13

dan Zarubabil memperanakkan Abihud; dan Abihud memperanakkan Elyakim; dan Elyakim memperanakkan Azur;

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 1:13

(1:12)

MILT (2008)

dan Zerubabel memperanakkan Abihud; dan Abihud memperanakkan Elyakim; dan Elyakim memperanakkan Azor;

Shellabear 2000 (2000)

Zerubabel mempunyai anak, Abihud; Abihud mempunyai anak, Elyakim; Elyakim mempunyai anak, Azor;

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 1:13

Zerubabel
<2216>
memperanakkan
<1080>
Abihud
<10>
, Abihud
<10>
memperanakkan
<1080>
Elyakim
<1662>
, Elyakim
<1662>
memperanakkan
<1080>
Azor
<107>
,

[<1161> <1161> <1161>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 1:13

dan
<1161>
Zarubabil
<2216>
memperanakkan
<1080>
Abihud
<10>
; dan
<1161>
Abihud
<10>
memperanakkan
<1080>
Elyakim
<1662>
; dan
<1161>
Elyakim
<1662>
memperanakkan
<1080>
Azur
<107>
;
AYT ITL
Zerubabel
<2216>
adalah ayah Abihud.
<10>
Abihud
<10>
adalah ayah Elyakim.
<1662>
Elyakim
<1662>
adalah ayah Azor.
<107>
GREEK
zorobabel
<2216>
N-PRI
de
<1161>
CONJ
egennhsen
<1080> (5656)
V-AAI-3S
ton
<3588>
T-ASM
abioud
<10>
N-PRI
abioud
<10>
N-PRI
de
<1161>
CONJ
egennhsen
<1080> (5656)
V-AAI-3S
ton
<3588>
T-ASM
eliakim
<1662>
N-PRI
eliakim
<1662>
N-PRI
de
<1161>
CONJ
egennhsen
<1080> (5656)
V-AAI-3S
ton
<3588>
T-ASM
azwr
<107>
N-PRI
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 1:13

Zerubabel memperanakkan Abihud, Abihud memperanakkan Elyakim, Elyakim memperanakkan Azor,

[+] Bhs. Inggris



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.00 detik
dipersembahkan oleh YLSA