Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 21:43

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 21:43

Sebab itu, Aku berkata kepadamu, bahwa Kerajaan Allah akan diambil dari padamu 1  k  dan akan diberikan kepada suatu bangsa yang akan menghasilkan buah Kerajaan itu.

AYT

Karena itu, Aku berkata kepadamu, Kerajaan Allah akan diambil darimu dan akan diberikan kepada orang-orang yang menghasilkan buah darinya.

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 21:43

Sebab itu Aku berkata kepadamu, bahwa kerajaan Allah akan diambil daripadamu, dan diberikan kepada suatu bangsa yang menerbitkan buahnya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 21:43

"Jadi ingatlah," kata Yesus, "semua hak sebagai umat Allah akan dicabut daripadamu dan diberikan kepada suatu bangsa yang akan menjalankan perintah-perintah Allah.

MILT (2008)

Oleh karena itu Aku berkata kepadamu, bahwa kerajaan Allah Elohim 2316 akan diambil dari padamu dan akan diberikan kepada bangsa lain yang menghasilkan buah-buahnya.

Shellabear 2000 (2000)

Sebab itu Aku berkata padamu, Kerajaan Allah akan diambil darimu dan dipercayakan kepada suku-suku bangsa lain yang akan menghasilkan buah.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 21:43

Sebab itu
<1223> <5124>
, Aku berkata
<3004>
kepadamu
<5213>
, bahwa
<3754>
Kerajaan
<932>
Allah
<2316>
akan diambil
<142>
dari
<575>
padamu dan
<2532>
akan diberikan
<1325>
kepada suatu bangsa
<1484>
yang akan menghasilkan
<4160>
buah
<2590>
Kerajaan itu.

[<5216> <846>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 21:43

Sebab
<1223>
itu Aku
<5124>
berkata
<3004>
kepadamu
<5213>
, bahwa
<3754>
kerajaan
<932>
Allah
<2316>
akan diambil
<142>
daripadamu
<575> <5216>
, dan
<2532>
diberikan
<1325>
kepada suatu bangsa
<1484>
yang menerbitkan
<4160>
buahnya
<2590>
.
AYT ITL
Karena
<1223> <5124>
itu
<1223> <5124>
, Aku berkata
<3004>
kepadamu
<5213>
, Kerajaan
<932>
Allah
<2316>
akan diambil
<142>
darimu
<575> <5216>
dan
<2532>
akan diberikan
<1325>
kepada orang-orang
<1484>
yang menghasilkan
<4160>
buah
<2590>
darinya
<846>
.

[<3754>]

[<3588> <3588> <3588>]
GREEK
dia
<1223>
PREP
touto
<5124>
D-ASN
legw
<3004> (5719)
V-PAI-1S
umin
<5213>
P-2DP
oti
<3754>
CONJ
aryhsetai
<142> (5701)
V-FPI-3S
af
<575>
PREP
umwn
<5216>
P-2GP
h
<3588>
T-NSF
basileia
<932>
N-NSF
tou
<3588>
T-GSM
yeou
<2316>
N-GSM
kai
<2532>
CONJ
doyhsetai
<1325> (5701)
V-FPI-3S
eynei
<1484>
N-DSN
poiounti
<4160> (5723)
V-PAP-DSN
touv
<3588>
T-APM
karpouv
<2590>
N-APM
authv
<846>
P-GSF
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mat 21:43

Sebab itu, Aku berkata kepadamu, bahwa Kerajaan Allah akan diambil dari padamu 1  k  dan akan diberikan kepada suatu bangsa yang akan menghasilkan buah Kerajaan itu.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 21:43

Sebab itu, Aku berkata kepadamu, bahwa Kerajaan 1  Allah akan diambil dari padamu dan akan diberikan kepada suatu bangsa 2  yang akan menghasilkan buah Kerajaan itu.

Catatan Full Life

Mat 21:33-44 1

Nas : Mat 21:33-44

Perumpamaan ini menggambarkan penolakan Anak Allah yang tunggal oleh Israel (bd.

lihat cat. --> Mr 12:1;

[atau ref. Mr 12:1]

Luk 20:9).


Mat 21:43 2

Nas : Mat 21:43

Israel telah menolak Mesias dan kerajaan-Nya. Oleh karena itu, Kerajaan Allah dan kuasa-Nya diberikan kepada orang lain, kepada mereka yang menerima Injil, baik orang Yahudi atau bukan (1Pet 2:9). Prinsip ini masih berlaku. Kerajaan Allah dan kuasa-Nya akan diambil dari orang yang tidak setia kepada Kristus serta menolak cara-cara-Nya yang benar (Rom 11:19-22); sebaliknya, kerajaan itu akan diberikan kepada mereka yang bersedia untuk memisahkan diri dari dunia serta mencari dahulu Kerajaan Allah dan kebenaran-Nya (lih. Mat 5:6; 6:33).

[+] Bhs. Inggris



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA