Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 18:17

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 18:17

Jika ia tidak mau mendengarkan mereka, sampaikanlah soalnya kepada jemaat. f  Dan jika ia tidak mau juga mendengarkan jemaat, pandanglah dia sebagai seorang yang tidak mengenal Allah atau seorang pemungut cukai. g 

AYT

Jika ia menolak untuk mendengarkan mereka, katakan hal itu kepada jemaat. Dan, jika ia bahkan menolak untuk mendengarkan jemaat, biarlah ia menjadi seperti bangsa-bangsa lain dan pengumpul pajak.

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 18:17

Dan jikalau ia menolak perkataan mereka itu, katakanlah hal itu kepada sidang; tetapi jikalau tiada juga ia mendengar sidang itu pun, biarlah ia menjadi padamu seperti orang kafir dan seperti orang pemungut cukai.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 18:17

Kalau ia tidak menerima nasihat orang-orang itu, beritahukanlah hal itu kepada jemaat. Dan akhirnya, kalau ia tidak mau menerima nasihat jemaat, anggaplah ia sebagai penagih pajak dan seorang yang tidak mengenal Allah."

MILT (2008)

Dan jika dia mengabaikan mereka, katakanlah kepada jemaat. Dan jika dia juga mengabaikan jemaat, biarlah dia menjadi seperti bangsa-bangsa lain dan pemungut cukai bagimu.

Shellabear 2000 (2000)

Jika ia tidak mendengarkan mereka, ajukanlah hal itu kepada jemaah. Jika ia masih juga tidak mau mendengarkan jemaah, anggaplah ia sebagai orang yang tidak mengenal Allah atau sebagai pemungut cukai.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 18:17

Jika
<1437>
ia tidak mau mendengarkan
<3878>
mereka
<846>
, sampaikanlah
<3004>
soalnya kepada jemaat
<1577>
. Dan
<2532>
jika
<1437>
ia tidak mau juga mendengarkan
<3878>
jemaat
<1577>
, pandanglah dia sebagai
<5618>
seorang yang tidak mengenal Allah
<1482>
atau seorang pemungut cukai
<5057>
.

[<1161> <1161> <1510> <4671> <2532>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 18:17

Dan
<1161>
jikalau
<1437>
ia menolak perkataan
<3878>
mereka
<846>
itu, katakanlah
<3004>
hal itu kepada sidang
<1577>
; tetapi
<1161>
jikalau
<1437>
tiada
<3878>
juga
<2532>
ia mendengar
<3878>
sidang
<1577>
itu pun, biarlah ia menjadi padamu seperti
<5618>
orang kafir
<1482>
dan
<2532>
seperti orang pemungut cukai
<5057>
.
AYT ITL
Jika
<1437>
ia menolak untuk mendengarkan
<3878>
mereka
<846>
, katakan
<3004>
hal itu kepada jemaat
<1577>
. Dan
<1161>
, jika
<1437>
ia bahkan
<2532>
menolak untuk mendengarkan
<3878>
jemaat
<1577>
, biarlah ia menjadi seperti
<5618>
bangsa-bangsa lain
<1482>
dan
<2532>
pengumpul pajak
<5057>
.

[<1161> <4671>]

[<3588> <3588> <1510> <3588> <3588>]
GREEK
ean
<1437>
COND
de
<1161>
CONJ
parakoush
<3878> (5661)
V-AAS-3S
autwn
<846>
P-GPM
eipon
<3004> (5628)
V-2AAM-2S
th
<3588>
T-DSF
ekklhsia
<1577>
N-DSF
ean
<1437>
COND
de
<1161>
CONJ
kai
<2532>
CONJ
thv
<3588>
T-GSF
ekklhsiav
<1577>
N-GSF
parakoush
<3878> (5661)
V-AAS-3S
estw
<1510> (5749)
V-PXM-3S
soi
<4671>
P-2DS
wsper
<5618>
ADV
o
<3588>
T-NSM
eynikov
<1482>
A-NSM
kai
<2532>
CONJ
o
<3588>
T-NSM
telwnhv
<5057>
N-NSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 18:17

1  2 Jika ia tidak mau mendengarkan mereka, sampaikanlah soalnya kepada jemaat. Dan jika ia tidak mau juga mendengarkan jemaat, pandanglah dia sebagai seorang yang tidak mengenal Allah 3  atau seorang pemungut cukai 4 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA