Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 16:16

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 16:16

Maka jawab Simon Petrus: "Engkau adalah Mesias, Anak Allah b  yang hidup!"

AYT

Simon Petrus menjawab, "Engkau adalah Mesias, Anak Allah yang hidup!

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 16:16

Maka sahut Simon Petrus, katanya, "Tuhanlah Kristus, Anak Allah yang hidup."

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 16:16

Simon Petrus menjawab, "Bapak adalah Raja Penyelamat, Anak Allah Yang Hidup."

MILT (2008)

Dan, seraya menanggapi, Simon Petrus berkata, "Engkaulah Mesias, Putra Allah Elohim 2316 yang hidup!"

Shellabear 2000 (2000)

Jawab Simon Petrus, “Ya Junjungan, Engkaulah Al Masih, Sang Anak yang datang dari Allah yang hidup.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 16:16

Maka
<1161>
jawab
<611> <2036>
Simon
<4613>
Petrus
<4074>
: "Engkau
<4771>
adalah
<1510>
Mesias
<5547>
, Anak
<5207>
Allah
<2316>
yang hidup
<2198>
!"
TL ITL ©

SABDAweb Mat 16:16

Maka sahut
<611>
Simon
<4613>
Petrus
<4074>
, katanya
<2036>
, "Tuhanlah
<4771>
Kristus
<5547>
, Anak
<5207>
Allah
<2316>
yang hidup
<2198>
."
AYT ITL
Simon
<4613>
Petrus
<4074>
menjawab
<611>
, “Engkau
<4771>
adalah
<1510>
Kristus
<5547>
, Anak
<5207>
Allah
<2316>
yang
<3588>
hidup
<2198>
.”

[<1161> <2036>]

[<3588> <3588> <3588>]
GREEK
apokriyeiv
<611> (5679)
V-AOP-NSM
de
<1161>
CONJ
simwn
<4613>
N-NSM
petrov
<4074>
N-NSM
eipen
<2036> (5627)
V-2AAI-3S
su
<4771>
P-2NS
ei
<1510> (5748)
V-PXI-2S
o
<3588>
T-NSM
cristov
<5547>
N-NSM
o
<3588>
T-NSM
uiov
<5207>
N-NSM
tou
<3588>
T-GSM
yeou
<2316>
N-GSM
tou
<3588>
T-GSM
zwntov
<2198> (5723)
V-PAP-GSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 16:16

Maka jawab Simon Petrus: "Engkau 1  adalah Mesias, Anak Allah yang hidup 2 !"

[+] Bhs. Inggris



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA