Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Markus 10:17

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mrk 10:17

Pada waktu Yesus berangkat untuk meneruskan perjalanan-Nya, datanglah seorang berlari-lari mendapatkan Dia dan sambil bertelut u  di hadapan-Nya ia bertanya: "Guru yang baik, apa yang harus kuperbuat untuk memperoleh hidup yang kekal? v "

AYT

Lalu, ketika Yesus sedang mempersiapkan perjalanan-Nya, seseorang berlari kepada-Nya dan berlutut di hadapan-Nya dan bertanya, "Guru yang baik, apa yang harus aku lakukan untuk mendapat warisan hidup yang kekal?"

TL (1954) ©

SABDAweb Mrk 10:17

Tatkala Yesus keluar di jalan, berlari-larilah seorang datang kepada-Nya serta bertelut, lalu bertanya kepada-Nya, "Ya Guru yang baik, apakah yang patut hamba berbuat, supaya hamba menjadi waris hidup yang kekal?"

BIS (1985) ©

SABDAweb Mrk 10:17

Waktu Yesus meneruskan lagi perjalanan-Nya, seorang datang berlari-lari kepada Yesus. Orang itu sujud di hadapan Yesus dan bertanya, "Guru yang baik, saya harus berbuat apa supaya dapat menerima hidup sejati dan kekal?"

MILT (2008)

Dan ketika Dia keluar ke jalan, seseorang dengan berlari dan berlutut kepada-Nya, menanyai Dia, "Guru yang baik, aku harus melakukan apa agar mewarisi hidup yang kekal?"

Shellabear 2000 (2000)

Ketika Isa meneruskan perjalanan-Nya, ada seseorang berlari-lari datang kepada-Nya lalu sujud di hadapan-Nya dan bertanya kepada-Nya, “Ya Guru yang baik, apa yang patut kuperbuat supaya aku mendapatkan hidup yang kekal?”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mrk 10:17

Pada waktu Yesus berangkat
<1607>
untuk meneruskan perjalanan-Nya
<3598>
, datanglah seorang
<1520>
berlari-lari
<4370>
mendapatkan Dia dan sambil bertelut
<1120>
di hadapan-Nya
<846>
ia bertanya
<1905>
: "Guru
<1320>
yang baik
<18>
, apa
<5101>
yang harus kuperbuat
<4160>
untuk
<2443>
memperoleh
<2816>
hidup
<2222>
yang kekal
<166>
?"

[<2532> <846> <1519> <2532> <846>]
TL ITL ©

SABDAweb Mrk 10:17

Tatkala Yesus keluar
<1607>
di
<1519>
jalan
<3598>
, berlari-larilah
<4370>
seorang
<1520>
datang kepada-Nya serta
<2532>
bertelut
<1120>
, lalu bertanya
<1905>
kepada-Nya
<846>
, "Ya Guru
<1320>
yang baik
<18>
, apakah
<5101>
yang patut hamba berbuat
<4160>
, supaya
<2443>
hamba menjadi waris
<2816>
hidup
<2222>
yang kekal
<166>
?"
AYT ITL
Lalu
<2532>
, ketika Yesus
<0>
sedang mempersiapkan
<1607>
perjalanan-Nya
<846> <3598>
, seseorang
<1520>
berlari
<4370>
kepada-Nya
<1519> <846>
dan
<2532>
berlutut di
<1120>
hadapan-Nya
<846>
dan bertanya
<1905>
, “Guru
<1320>
yang baik
<18>
, apa
<5101>
yang harus aku lakukan
<4160>
untuk
<2443>
mendapat warisan
<2816>
hidup
<2222>
yang kekal
<166>
?”
GREEK
kai
<2532>
CONJ
ekporeuomenou
<1607> (5740)
V-PNP-GSM
autou
<846>
P-GSM
eiv
<1519>
PREP
odon
<3598>
N-ASF
prosdramwn
<4370> (5631)
V-2AAP-NSM
eiv
<1520>
A-NSM
kai
<2532>
CONJ
gonupethsav
<1120> (5660)
V-AAP-NSM
auton
<846>
P-ASM
ephrwta
<1905> (5707)
V-IAI-3S
auton
<846>
P-ASM
didaskale
<1320>
N-VSM
agaye
<18>
A-VSM
ti
<5101>
I-ASN
poihsw
<4160> (5661)
V-AAS-1S
ina
<2443>
CONJ
zwhn
<2222>
N-ASF
aiwnion
<166>
A-ASF
klhronomhsw
<2816> (5661)
V-AAS-1S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mrk 10:17

Pada waktu Yesus berangkat 1  untuk meneruskan perjalanan-Nya, datanglah seorang berlari-lari 2  mendapatkan Dia dan sambil bertelut 3  di hadapan-Nya ia bertanya: "Guru yang baik 4 , apa 5  yang harus kuperbuat untuk memperoleh hidup yang kekal 6 ?"

[+] Bhs. Inggris



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA