Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Maleakhi 3:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mal 3:6

Bahwasanya Aku, TUHAN, tidak berubah, x  dan kamu, bani Yakub, tidak akan lenyap. y 

AYT

"Sebab, Akulah TUHAN, Aku tidak berubah. Oleh sebab itu, kamu, hai Keturunan Yakub, tidak akan dilenyapkan.

TL (1954) ©

SABDAweb Mal 3:6

Karena Aku ini, Tuhan, tiada berubah; itulah sebabnya maka kamu, hai bani Yakub, belum ditumpas.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mal 3:6

"Akulah TUHAN, dan Aku tidak berubah. Karena itu kamu, keturunan Yakub, tidak dibinasakan.

MILT (2008)

"Sebab Akulah TUHAN YAHWEH 03068, Aku tidak berubah, karena itu, kamu bani Yakub tidak akan dilenyapkan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mal 3:6

Bahwasanya
<03588>
Aku
<0589>
, TUHAN
<03068>
, tidak
<03808>
berubah
<08138>
, dan kamu
<0859>
, bani
<01121>
Yakub
<03290>
, tidak
<03808>
akan lenyap
<03615>
.
TL ITL ©

SABDAweb Mal 3:6

Karena
<03588>
Aku
<0589>
ini, Tuhan
<03068>
, tiada
<03808>
berubah; itulah sebabnya
<08138>
maka kamu
<0859>
, hai bani
<01121>
Yakub
<03290>
, belum
<03808>
ditumpas
<03615>
.
HEBREW
Mtylk
<03615>
al
<03808>
bqey
<03290>
ynb
<01121>
Mtaw
<0859>
ytyns
<08138>
al
<03808>
hwhy
<03068>
yna
<0589>
yk (3:6)
<03588>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mal 3:6

Bahwasanya Aku, TUHAN 1 , tidak berubah 2 , dan kamu, bani 2  3  Yakub, tidak akan lenyap.

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA