Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 24:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 24:10

Perempuan-perempuan itu ialah Maria dari Magdala, dan Yohana, dan Maria ibu Yakobus. Dan perempuan-perempuan lain juga yang bersama-sama dengan mereka b  memberitahukannya kepada rasul-rasul. c 

AYT

Perempuan-perempuan yang menceritakan hal itu kepada para rasul adalah Maria Magdalena, Yohana, Maria ibu Yakobus, dan beberapa perempuan lain.

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 24:10

Adapun perempuan itu, yaitu Maryam Magdalena dan Yohana, dan Maryam, ibu Yakub; maka perempuan lain-lain yang beserta dengan mereka itu pun menyatakan segala perkara itu kepada rasul-rasul.

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 24:10

Wanita-wanita yang memberitahukan semuanya itu kepada pengikut-pengikut Yesus, ialah: Maria Magdalena, Yohana dan Maria ibu Yakobus, serta wanita-wanita lainnya yang bersama-sama dengan mereka.

MILT (2008)

Dan mereka adalah Maria Magdalena, dan Yohana, dan Maria ibu Yakobus, dan wanita-wanita lainnya yang bersama mereka, yang terus mengatakan hal-hal ini kepada para rasul.

Shellabear 2000 (2000)

Perempuan-perempuan itu ialah Maryam dari Magdala, Yohanah, dan Maryam, ibu Yakub. Mereka dan perempuan-perempuan lain yang bersama-sama dengan mereka memberitahukan hal itu kepada para rasul.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 24:10

Perempuan-perempuan itu ialah
<1510>
Maria
<3137>
dari Magdala
<3094>
, dan
<2532>
Yohana
<2489>
, dan
<2532>
Maria
<3137>
ibu Yakobus
<2385>
. Dan
<2532>
perempuan-perempuan lain
<3062>
juga yang bersama-sama dengan
<4862>
mereka
<846>
memberitahukannya
<3004> <5023>
kepada
<4314>
rasul-rasul
<652>
.

[<1161>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 24:10

Adapun
<1161>
perempuan itu, yaitu Maryam
<3137>
Magdalena
<3094>
dan
<2532>
Yohana
<2489>
, dan
<2532>
Maryam
<3137>
, ibu Yakub
<2385>
; maka
<2532>
perempuan lain-lain
<3062>
yang beserta
<4862>
dengan mereka
<846>
itu pun menyatakan
<3004>
segala perkara
<5023>
itu kepada
<4314>
rasul-rasul
<652>
.
AYT ITL
Perempuan-perempuan yang menceritakan
<3004>
hal itu
<5023>
kepada
<4314>
para rasul
<652>
adalah
<1510>
Maria
<3137>
Magdalena
<3094>
, Yohana
<2489>
, Maria
<3137>
ibu
<0>
Yakobus
<2385>
, dan
<2532>
beberapa perempuan
<0>
lain
<3062>
.

[<1161> <2532> <2532> <4862> <846>]

[<3588> <3588> <3588> <3588>]
GREEK
hsan
<1510> (5713)
V-IXI-3P
de
<1161>
CONJ
h
<3588>
T-NSF
magdalhnh
<3094>
N-NSF
maria
<3137>
N-NSF
kai
<2532>
CONJ
iwanna
<2489>
N-NSF
kai
<2532>
CONJ
maria
<3137>
N-NSF
h
<3588>
T-NSF
iakwbou
<2385>
N-GSM
kai
<2532>
CONJ
ai
<3588>
T-NPF
loipai
<3062>
A-NPF
sun
<4862>
PREP
autaiv
<846>
P-DPF
elegon
<3004> (5707)
V-IAI-3P
prov
<4314>
PREP
touv
<3588>
T-APM
apostolouv
<652>
N-APM
tauta
<5023>
D-APN
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 24:10

1 Perempuan-perempuan itu ialah Maria dari Magdala, dan Yohana, dan Maria ibu Yakobus. Dan perempuan-perempuan lain juga yang bersama-sama dengan mereka memberitahukannya kepada rasul-rasul.

[+] Bhs. Inggris



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA