Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 2:24

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 2:24

dan untuk mempersembahkan korban menurut apa yang difirmankan dalam hukum Tuhan, yaitu sepasang burung tekukur 1  atau dua ekor anak burung merpati. j 

AYT (2018)

dan untuk memberikan persembahan sesuai dengan apa yang dikatakan dalam hukum Tuhan, yaitu sepasang burung dara atau dua ekor burung merpati muda.”

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 2:24

dan lagi hendak mempersembahkan korban, sebagaimana yang tersebut di dalam hukum Allah, yaitu: Burung tekukur sepasang, atau anak merpati dua ekor.

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 2:24

Mereka juga bermaksud mempersembahkan kurban, yaitu sepasang burung tekukur atau dua ekor burung merpati yang muda, seperti yang ditentukan dalam Hukum Tuhan.

MILT (2008)

dan untuk mempersembahkan kurban menurut apa yang telah dikatakan di dalam torat Tuhan YAHWEH 2962, "Sepasang burung tekukur atau dua ekor anak burung merpati."

Shellabear 2011 (2011)

Selain itu, mereka pun hendak mempersembahkan kurban sebagaimana ditentukan dalam hukum Tuhan, yaitu sepasang burung tekukur atau dua ekor anak burung merpati.

AVB (2015)

Mereka juga mempersembahkan korban mengikut apa yang ditetapkan dalam Hukum Tuhan, iaitu sepasang burung tekukur atau dua ekor anak merpati.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 2:24

dan
<2532>
untuk mempersembahkan
<1325>
korban
<2378>
menurut
<2596>
apa yang difirmankan
<2046>
dalam
<1722>
hukum
<3551>
Tuhan
<2962>
, yaitu sepasang
<2201>
burung tekukur
<5167>
atau
<2228>
dua
<1417>
ekor anak
<3502>
burung merpati
<4058>
.
TL ITL ©

SABDAweb Luk 2:24

dan
<2532>
lagi hendak mempersembahkan
<1325>
korban
<2378>
, sebagaimana
<2596>
yang tersebut
<2046>
di dalam
<1722>
hukum
<3551>
Allah
<2962>
, yaitu: Burung tekukur
<5167>
sepasang
<2201>
, atau
<2228>
anak
<3502>
merpati
<4058>
dua
<1417>
ekor.
AYT ITL
dan
<2532>
untuk memberikan
<1325>
persembahan
<2378>
sesuai
<2596>
dengan apa yang dikatakan
<2046>
dalam
<1722>
Hukum
<3551>
Tuhan
<2962>
, yaitu sepasang
<2201>
burung dara
<5167>
atau
<2228>
dua
<1417>
ekor burung merpati
<4058>
muda
<3502>
.”

[<3588> <3588> <3588>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
tou
<3588>
T-GSN
dounai
<1325> (5629)
V-2AAN
yusian
<2378>
N-ASF
kata
<2596>
PREP
to
<3588>
T-ASN
eirhmenon
<2046> (5772)
V-RPP-ASN-ATT
en
<1722>
PREP
tw
<3588>
T-DSM
nomw
<3551>
N-DSM
kuriou
<2962>
N-GSM
zeugov
<2201>
N-NSN
trugonwn
<5167>
N-GPF
h
<2228>
PRT
duo
<1417>
A-NUI
nossouv
<3502>
N-APM
peristerwn
<4058>
N-GPF
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Luk 2:24

dan untuk mempersembahkan korban menurut apa yang difirmankan dalam hukum Tuhan, yaitu sepasang burung tekukur 1  atau dua ekor anak burung merpati. j 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 2:24

dan untuk mempersembahkan korban menurut apa yang difirmankan dalam hukum Tuhan, yaitu sepasang 1  burung tekukur atau dua ekor anak burung merpati.

Catatan Full Life

Luk 2:24 1

Nas : Luk 2:24

Persembahan sepasang burung tekukur menunjukkan bahwa Yusuf dan Maria itu miskin (Im 12:8). Sejak awal Kristus telah digolongkan dengan orang yang tidak mampu (Luk 9:58; Mat 8:20;

lihat cat. --> Wahy 2:9).

[atau ref. Wahy 2:9]

[+] Bhs. Inggris



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA