Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 17:24

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 17:24

Sebab sama seperti kilat t  memancar dari ujung langit yang satu ke ujung langit yang lain, demikian pulalah kelak halnya Anak Manusia pada hari kedatangan-Nya.

AYT (2018)

“Sebab seperti kilat yang memancar dari ujung langit yang satu ke ujung langit yang lain, demikianlah juga Anak Manusia pada hari-Nya.

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 17:24

Karena seperti kilat yang berkilat daripada satu ujung langit kepada ujung yang lain, demikian juga keadaan Anak manusia pada hari-Nya itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 17:24

Sebagaimana kilat memancar di langit, dan bercahaya dari ujung ke ujung, begitulah juga nanti keadaan Anak Manusia pada hari-Nya.

MILT (2008)

Sebab sama seperti kilat yang memancar, ia bercahaya dari ujung langit ke ujung langit, demikianlah pula Anak Manusia akan datang pada hari-Nya.

Shellabear 2011 (2011)

Karena sama seperti kilat memancar dari ujung langit yang satu ke ujung yang lainnya, demikianlah kedatangan Anak Manusia itu nanti.

AVB (2015)

Seperti kilat memancar dari sebelah kaki langit ke sebelah yang lain, demikianlah juga halnya Anak Manusia pada hari-Nya kelak.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 17:24

Sebab
<1063>
sama seperti
<5618>
kilat
<796>
memancar
<797>
dari
<1537>
ujung
<5259>
langit
<3772>
yang satu ke
<1519>
ujung
<5259>
langit
<3772>
yang lain, demikian
<3779>
pulalah kelak halnya
<1510>
Anak
<5207>
Manusia
<444>
pada hari kedatangan-Nya.

[<2989>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 17:24

Karena
<1063>
seperti
<5618>
kilat
<796>
yang berkilat
<797>
daripada
<1537>
satu ujung
<5259>
langit
<3772>
kepada
<1519>
ujung
<5259>
yang lain, demikian
<3779>
juga keadaan
<2989>
Anak
<5207>
manusia
<444>
pada hari-Nya
<2989>
hari-Nya
<3772>
itu.
AYT ITL
“Sebab
<1063>
seperti
<5618>
kilat
<796>
yang memancar
<797>
dari
<1537>
ujung
<5259>
langit
<3772>
yang satu ke
<1519>
ujung
<5259>
langit
<3772>
yang lain , demikianlah juga
<3779>
Anak
<5207>
Manusia
<444>
pada hari-Nya
<0>
.

[<2989>]

[<3588> <3588> <3588> <3588> <1510> <3588> <3588>]
GREEK
wsper
<5618>
ADV
gar
<1063>
CONJ
h
<3588>
T-NSF
astraph
<796>
N-NSF
astraptousa
<797> (5723)
V-PAP-NSF
ek
<1537>
PREP
thv
<3588>
T-GSF
upo
<5259>
PREP
ton
<3588>
T-ASM
ouranon
<3772>
N-ASM
eiv
<1519>
PREP
thn
<3588>
T-ASF
up
<5259>
PREP
ouranon
<3772>
N-ASM
lampei
<2989> (5719)
V-PAI-3S
outwv
<3779>
ADV
estai
<1510> (5704)
V-FXI-3S
o
<3588>
T-NSM
uiov
<5207>
N-NSM
tou
<3588>
T-GSM
anyrwpou
<444>
N-GSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 17:24

2 Sebab sama seperti 1  kilat memancar dari ujung langit yang satu ke ujung langit yang lain, demikian pulalah kelak halnya Anak Manusia pada hari kedatangan-Nya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA