Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 1:40

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 1:40

Di situ ia masuk ke rumah Zakharia dan memberi salam kepada Elisabet.

AYT (2018)

Ia masuk ke rumah Zakharia dan memberi salam kepada Elisabet.

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 1:40

lalu masuklah ia ke dalam rumah Zakaria, serta memberi salam kepada Elisabet.

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 1:40

Ia pergi ke rumah Zakharia, dan ketika masuk, ia memberi salam kepada Elisabet.

TSI (2014)

untuk mengunjungi Elisabet dan Zakaria. Ketika Maria memasuki rumah mereka, dia mengucapkan salam kepada Elisabet.

MILT (2008)

dan masuk ke rumah Zakharia dan menyalami Elisabet.

Shellabear 2011 (2011)

Ia masuk ke rumah Zakharia dan memberi salam kepada Elisabet.

AVB (2015)

Dia masuk ke dalam rumah Zakharia dan memberi salam kepada Elisabet.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 1:40

Di situ
<2532>
ia masuk
<1525>
ke
<1519>
rumah
<3624>
Zakharia
<2197>
dan
<2532>
memberi salam kepada
<782>
Elisabet
<1665>
.
TL ITL ©

SABDAweb Luk 1:40

lalu
<2532>
masuklah
<1525>
ia ke
<1519>
dalam rumah
<3624>
Zakaria
<2197>
, serta
<2532>
memberi salam
<782>
kepada Elisabet
<1665>
.
AYT ITL
Ia masuk
<1525>
ke
<1519>
rumah
<3624>
Zakharia
<2197>
dan
<2532>
memberi salam
<782>
kepada
<3588>
Elisabet
<1665>
.

[<2532>]
AVB ITL
Dia masuk
<1525>
ke dalam
<1519>
rumah
<3624>
Zakharia
<2197>
dan
<2532>
memberi salam
<782>
kepada Elisabet
<1665>
.

[<2532>]
GREEK
και
<2532>
CONJ
εισηλθεν
<1525> <5627>
V-2AAI-3S
εις
<1519>
PREP
τον
<3588>
T-ASM
οικον
<3624>
N-ASM
ζαχαριου
<2197>
N-GSM
και
<2532>
CONJ
ησπασατο
<782> <5662>
V-ADI-3S
την
<3588>
T-ASF
ελισαβετ
<1665>
N-PRI
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 1:40

Di situ ia masuk ke rumah Zakharia dan memberi salam kepada Elisabet.

[+] Bhs. Inggris



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.07 detik
dipersembahkan oleh YLSA