Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 1:36

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 1:36

Dan sesungguhnya, Elisabet, sanakmu itu, iapun sedang mengandung seorang anak laki-laki v  pada hari tuanya dan inilah bulan yang keenam bagi dia, yang disebut mandul itu.

AYT (2018)

Dan, ketahuilah bahwa Elisabet, saudaramu itu, sedang mengandung juga pada usia tuanya. Ia yang dahulu disebut mandul, sekarang sudah hamil selama enam bulan.

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 1:36

Sesungguhnya keluargamu, Elisabet, itu pun mengandung seorang anak laki-laki pada masa tuanya; maka sekarang ini sudah masuk bulannya yang keenam, yang dahulunya dikatakan mandul;

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 1:36

Ingat: Elisabet, sanak saudaramu itu sudah hamil enam bulan, walaupun ia sudah tua dan orang mengatakan bahwa ia mandul.

MILT (2008)

Dan lihatlah, Elisabet, sanakmu itu, ia pun sedang mengandung seorang anak laki-laki pada masa tuanya, dan inilah bulan keenam bagi dia yang disebut mandul.

Shellabear 2011 (2011)

Sesungguhnya Elisabet, sanak saudaramu itu, sedang mengandung seorang anak laki-laki pada masa tuanya ini. Memang dahulu ia dikatakan mandul, tetapi sekarang usia kandungannya sudah enam bulan.

AVB (2015)

Tambahan pula, saudaramu Elisabet yang dahulu dikatakan mandul pun telah hamil enam bulan walaupun dia sudah tua.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 1:36

Dan
<2532>
sesungguhnya
<2400>
, Elisabet
<1665>
, sanakmu
<4773> <4675>
itu, iapun
<4815> <0>
sedang mengandung
<0> <4815>
seorang anak laki-laki
<5207>
pada
<1722>
hari tuanya
<1094>
dan
<2532>
inilah
<3778>
bulan
<3376>
yang keenam
<1623>
bagi dia
<846>
, yang disebut
<2564>
mandul itu
<4723>
.

[<2532> <846> <846> <1510>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 1:36

Sesungguhnya
<2400>
keluargamu
<4773>
, Elisabet
<1665>
, itu pun mengandung
<4815>
seorang anak
<5207>
laki-laki pada
<1722>
masa tuanya
<1094>
; maka
<2532>
sekarang ini
<3778>
sudah masuk bulannya
<3376>
yang keenam
<1623>
, yang dahulunya
<1510>
dikatakan
<2564>
mandul
<4723>
;
AYT ITL
Dan
<2532>
ketahuilah
<2400>
bahwa Elisabet
<1665>
, kerabatmu
<4773>
itu juga
<2532>
sedang mengandung
<4815>
pada
<1722>
usia tuanya
<1094> <846>
. Ia yang dulu disebut
<2564>
mandul
<4723>
, sekarang sudah hamil selama
<0>
enam
<1623>
bulan
<3376>
.

[<5207> <2532> <3778>]

[<3588> <4675> <846> <1510> <846> <3588>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
idou
<2400> (5628)
V-2AAM-2S
elisabet
<1665>
N-PRI
h
<3588>
T-NSF
suggeniv
<4773>
N-NSF
sou
<4675>
P-2GS
kai
<2532>
CONJ
auth
<846>
P-NSF
suneilhfen
<4815> (5758)
V-RAI-3S
uion
<5207>
N-ASM
en
<1722>
PREP
ghrei
<1094>
N-DSN
authv
<846>
P-GSF
kai
<2532>
CONJ
outov
<3778>
D-NSM
mhn
<3376>
PRT
ektov
<1623>
A-NSM
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
auth
<846>
P-DSF
th
<3588>
T-DSF
kaloumenh
<2564> (5746)
V-PPP-DSF
steira
<4723>
N-DSF
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 1:36

1 Dan sesungguhnya, Elisabet, sanakmu itu, iapun sedang mengandung seorang anak laki-laki pada hari tuanya dan inilah bulan yang keenam bagi dia, yang disebut mandul itu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA