Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 9:32

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 9:32

Pada waktu itu Petrus berjalan keliling, mengadakan kunjungan ke mana-mana. Dalam perjalanan itu ia singgah juga kepada orang-orang kudus x  yang di Lida.

AYT (2018)

Pada suatu waktu, saat Petrus mengelilingi seluruh wilayah itu, ia juga mengunjungi orang-orang kudus yang tinggal di Lida.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 9:32

Di dalam Petrus berjalan di seluruh daerah itu, maka singgahlah ia pula kepada orang-orang suci yang diam di Lidda.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 9:32

Petrus pergi ke mana-mana mengunjungi jemaat-jemaat. Pada suatu hari ia mengunjungi umat Tuhan yang tinggal di Lida.

MILT (2008)

Dan terjadilah, setelah melintas ke segala tempat, Petrus pun tiba kepada orang-orang kudus yang mendiami kota Lida.

Shellabear 2011 (2011)

Pada suatu hari, ketika Petrus mengadakan perjalanan keliling dan berkunjung ke mana-mana, ia singgah di tempat orang-orang saleh di Lida.

AVB (2015)

Ketika Petrus melawat daerah-daerah, dia mengunjungi orang salih yang tinggal di Lida.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 9:32

Pada waktu itu Petrus
<4074>
berjalan keliling, mengadakan kunjungan
<1330>
ke
<1223>
mana-mana
<3956>
. Dalam perjalanan itu ia singgah
<2718>
juga
<2532>
kepada
<4314>
orang-orang kudus
<40>
yang di
<2730>
Lida
<3069>
.

[<1096> <1161>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 9:32

Di
<1096>
dalam Petrus
<4074>
berjalan
<1330>
di seluruh
<1330> <3956>
daerah itu, maka
<2532>
singgahlah
<2718>
ia pula kepada
<4314>
orang-orang suci
<40>
yang diam
<2730>
di Lidda
<3069>
.
AYT ITL
Pada suatu waktu , saat
<1096>
Petrus
<4074>
mengelilingi
<1330> <1223>
seluruh
<3956>
wilayah itu
<0>
, ia juga
<2532>
mengunjungi
<2718> <4314>
orang-orang kudus
<40>
yang tinggal
<2730>
di Lida
<3069>
.

[<1161>]

[<3588> <3588>]
GREEK
egeneto
<1096> (5633)
V-2ADI-3S
de
<1161>
CONJ
petron
<4074>
N-ASM
diercomenon
<1330> (5740)
V-PNP-ASM
dia
<1223>
PREP
pantwn
<3956>
A-GPN
katelyein
<2718> (5629)
V-2AAN
kai
<2532>
CONJ
prov
<4314>
PREP
touv
<3588>
T-APM
agiouv
<40>
A-APM
touv
<3588>
T-APM
katoikountav
<2730> (5723)
V-PAP-APM
ludda
<3069>
N-ASF
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 9:32

Pada waktu itu Petrus berjalan keliling, mengadakan kunjungan ke mana-mana. Dalam perjalanan itu ia singgah juga kepada orang-orang kudus 2  yang di Lida 3 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA