Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 10:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 10:2

Ia saleh, ia serta seisi rumahnya takut akan Allah m  dan ia memberi banyak sedekah kepada umat Yahudi dan senantiasa berdoa kepada Allah.

AYT (2018)

orang saleh yang takut akan Allah, begitu juga dengan semua orang yang ada di rumahnya, dan memberikan banyak sedekah kepada orang-orang dan selalu berdoa kepada Allah.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 10:2

Ia itu orang yang beribadat, lagi takut akan Allah, serta dengan segala isi rumahnya, yang memberi banyak sedekah kepada kaum, dan senantiasa berdoa kepada Allah.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 10:2

Ia orang yang takut kepada Allah dan seluruh keluarganya beribadat kepada Allah. Ia banyak menolong orang-orang Yahudi yang miskin, dan ia selalu berdoa kepada Allah.

MILT (2008)

seorang yang saleh dan yang takut akan Allah Elohim 2316 beserta seluruh keluarganya, yang juga berbuat banyak sedekah di antara umat dan yang senantiasa berdoa kepada Allah Elohim 2316.

Shellabear 2011 (2011)

Ia adalah seorang yang saleh. Ia dan seisi rumahnya bertakwa kepada Allah. Ia pun banyak memberi sedekah kepada umat Israil dan senantiasa berdoa kepada Allah.

AVB (2015)

Dia seorang yang bertakwa dan takut akan Allah, begitu juga seisi rumahnya. Dia banyak bersedekah kepada orang yang miskin dan sentiasa berdoa kepada Allah.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 10:2

Ia saleh
<2152>
, ia serta
<4862>
seisi
<3956>
rumahnya
<3624> <846>
takut
<5399>
akan Allah
<2316>
dan ia memberi
<4160>
banyak
<4183>
sedekah
<1654>
kepada umat Yahudi
<2992>
dan
<2532>
senantiasa berdoa
<1189>
kepada Allah
<2316>
.

[<2532> <1223> <3956>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 10:2

Ia itu orang yang beribadat
<2152>
, lagi takut
<5399>
akan Allah
<2316>
, serta dengan
<4862>
segala
<3956>
isi rumahnya
<3624>
, yang memberi
<4160>
banyak
<4183>
sedekah
<1654>
kepada kaum
<2992>
, dan
<2532>
senantiasa
<1223> <3956>
berdoa
<1189>
kepada Allah
<2316>
.
AYT ITL
orang saleh
<2152>
yang takut
<5399>
akan Allah
<2316>
, begitu juga dengan
<4862>
semua orang
<3956>
yang ada di rumahnya
<3624> <846>
, dan memberikan
<4160>
banyak
<4183>
sedekah
<1654>
kepada orang-orang
<2992>
dan
<2532>
selalu
<3956>
berdoa
<1189>
kepada Allah
<2316>
.

[<2532>]

[<3588> <3588> <3588> <3588> <1223>]
GREEK
eusebhv
<2152>
A-NSM
kai
<2532>
CONJ
foboumenov
<5399> (5740)
V-PNP-NSM
ton
<3588>
T-ASM
yeon
<2316>
N-ASM
sun
<4862>
PREP
panti
<3956>
A-DSM
tw
<3588>
T-DSM
oikw
<3624>
N-DSM
autou
<846>
P-GSM
poiwn
<4160> (5723)
V-PAP-NSM
elehmosunav
<1654>
N-APF
pollav
<4183>
A-APF
tw
<3588>
T-DSM
law
<2992>
N-DSM
kai
<2532>
CONJ
deomenov
<1189> (5740)
V-PNP-NSM
tou
<3588>
T-GSM
yeou
<2316>
N-GSM
dia
<1223>
PREP
pantov
<3956>
A-GSN
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 10:2

4 Ia saleh 1 , ia serta 3  seisi rumahnya takut 2  akan Allah dan ia memberi banyak sedekah kepada umat Yahudi dan senantiasa berdoa 5  kepada Allah.

[+] Bhs. Inggris



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA