Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 1:19

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 1:19

Hal itu diketahui oleh semua penduduk Yerusalem, sehingga tanah itu mereka sebut dalam bahasa k  mereka sendiri "Hakal-Dama", artinya Tanah Darah--.

AYT (2018)

Dan, hal ini telah diketahui oleh semua orang yang tinggal di Yerusalem sehingga tanah itu dalam bahasa mereka disebut Hakal-Dama, artinya, 'Tanah Darah'.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 1:19

Maka maklumlah hal itu kepada seisi Yeruzalem, sehingga tanah itu dinamai dengan bahasanya sendiri Hakal Dama, artinya Tanah Darah.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 1:19

Semua orang yang tinggal di Yerusalem tahu tentang hal itu. Itu sebabnya dalam bahasa mereka, mereka menamakan tanah itu Akeldama, yang berarti 'Tanah Darah'.)

MILT (2008)

Dan hal itu menjadi maklum di antara semua orang yang tinggal di Yerusalem, sehingga tanah itu dalam dialek mereka sendiri disebut Hakeldama, yang berarti Tanah Darah.

Shellabear 2011 (2011)

Semua orang di Yerusalem tahu mengenai hal itu. Itu sebabnya, dalam bahasa mereka sendiri mereka menamakan tanah itu Hakal Dama, yang berarti Tanah Darah.

AVB (2015)

Seluruh penduduk Yerusalem mendapat tahu hal itu lalu menamakan tanah itu Hakal Dama dalam bahasa mereka, iaitu Tanah Darah.)

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 1:19

Hal itu diketahui
<1110> <1096>
oleh semua
<3956>
penduduk
<2730>
Yerusalem
<2419>
, sehingga
<5620>
tanah
<5564>
itu
<1565>
mereka sebut
<2564>
dalam bahasa
<1258>
mereka
<846>
sendiri "Hakal-Dama
<184>
", artinya
<5124> <1510>
Tanah
<5564>
Darah
<129>
--.

[<2532>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 1:19

Maka
<2532>
maklumlah
<1110>
hal itu kepada seisi
<1096> <3956> <2730>
Yeruzalem
<2419>
, sehingga
<5620>
tanah
<5564>
itu dinamai
<2564>
dengan bahasanya
<1258>
sendiri Hakal Dama
<184>
, artinya
<1510>
Tanah
<5564>
Darah
<129>
.
AYT ITL
Dan
<2532>
, hal ini telah
<1096>
diketahui
<1110>
oleh semua orang
<3956>
yang tinggal
<2730>
di Yerusalem
<2419>
sehingga
<5620>
tanah
<5564>
itu
<1565>
dalam bahasa
<1258>
mereka
<846>
disebut
<2564>
Hakal-Dama
<184>
, artinya
<5124> <1510>
, ‘Tanah
<5564>
Darah
<129>
’.

[<3588> <3588> <3588>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
gnwston
<1110>
A-NSN
egeneto
<1096> (5633)
V-2ADI-3S
pasin
<3956>
A-DPM
toiv
<3588>
T-DPM
katoikousin
<2730> (5723)
V-PAP-DPM
ierousalhm
<2419>
N-PRI
wste
<5620>
CONJ
klhyhnai
<2564> (5683)
V-APN
to
<3588>
T-ASN
cwrion
<5564>
N-ASN
ekeino
<1565>
D-ASN
th
<3588>
T-DSF
dialektw
<1258>
N-DSF
autwn
<846>
P-GPM
akeldamac
<184>
N-PRI
tout
<5124>
D-NSN
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
cwrion
<5564>
N-ASN
aimatov
<129>
N-GSN
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 1:19

Hal itu diketahui 1  oleh semua penduduk Yerusalem, sehingga tanah itu mereka sebut dalam bahasa mereka sendiri "Hakal-Dama 2 ", artinya Tanah Darah--.

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA