Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 3:24

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 3:24

Dan semua nabi s  yang pernah berbicara, mulai dari Samuel, dan sesudah dia, telah bernubuat tentang zaman ini.

AYT (2018)

Dan, semua nabi yang pernah berbicara, mulai dari Samuel dan mereka sesudahnya juga memberitakan hari-hari ini.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 3:24

Dan segala nabi-nabi, mulai daripada Semuel dan nabi-nabi yang kemudian, seberapa banyak yang sudah bersabda, semuanya juga sudah memberitakan dari hal zaman ini.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 3:24

Nabi-nabi yang pernah menyampaikan berita dari Allah, mulai dari Nabi Samuel dan nabi-nabi lainnya yang datang kemudian, semuanya memberitakan tentang zaman ini.

MILT (2008)

Dan bahkan semua nabi, mulai dari Samuel dan mereka yang sesudahnya, apa saja yang mereka bicarakan, mereka pun telah mempraberitakan hari-hari ini.

Shellabear 2011 (2011)

Para nabi, termasuk Samuel dan nabi-nabi yang datang kemudian setelah dia, yaitu mereka yang menyampaikan wahyu dari Allah, sudah berbicara mengenai zaman ini.

AVB (2015)

Ya, semua nabi, daripada Samuel dan selepasnya, semua yang telah bersuara, juga telah bernubuat tentang zaman ini.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 3:24

Dan
<2532>
semua
<3956>
nabi
<4396>
yang pernah berbicara
<2980>
, mulai dari
<575>
Samuel
<4545>
, dan
<2532>
sesudah
<2517>
dia, telah bernubuat
<2605>
tentang zaman
<2250>
ini
<3778>
.

[<1161> <3745> <2532>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 3:24

Dan
<2532>
segala
<3956>
nabi-nabi
<4396>
, mulai daripada
<575>
Semuel
<4545>
dan
<2532>
nabi-nabi
<2517>
yang kemudian, seberapa
<3745>
banyak yang sudah bersabda
<2980>
, semuanya juga
<2532>
sudah memberitakan
<2605>
dari hal zaman
<2250>
ini
<3778>
.
AYT ITL
Dan
<1161>
, semua
<3956>
nabi
<4396>
yang pernah berbicara
<2980>
, mulai dari
<575>
Samuel
<4545>
dan
<2532>
mereka sesudahnya
<2517>
, juga
<2532>
memberitakan
<2605>
hari-hari
<2250>
ini
<3778>
.

[<2532>]

[<3588> <3588> <3745> <3588>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
pantev
<3956>
A-NPM
de
<1161>
CONJ
oi
<3588>
T-NPM
profhtai
<4396>
N-NPM
apo
<575>
PREP
samouhl
<4545>
N-PRI
kai
<2532>
CONJ
twn
<3588>
T-GPM
kayexhv
<2517>
ADV
osoi
<3745>
K-NPM
elalhsan
<2980> (5656)
V-AAI-3P
kai
<2532>
CONJ
kathggeilan
<2605> (5656)
V-AAI-3P
tav
<3588>
T-APF
hmerav
<2250>
N-APF
tautav
<3778>
D-APF
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 3:24

Dan semua 1  nabi yang pernah berbicara, mulai dari Samuel 2 , dan 1  sesudah dia, telah bernubuat tentang zaman ini.

[+] Bhs. Inggris



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA