Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 22:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 22:2

Ketika orang banyak itu mendengar ia berbicara dalam bahasa Ibrani, z  makin tenanglah mereka. Ia berkata:

AYT (2018)

Dan, ketika mereka mendengar bahwa Paulus memanggil mereka dalam bahasa Ibrani, mereka semakin terdiam, dan Paulus berkata,

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 22:2

Setelah mereka itu mendengar ia bertutur dengan bahasa Ibrani makin senyaplah mereka itu. Lalu kata Paulus,

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 22:2

Ketika mereka mendengar Paulus berbicara dalam bahasa Ibrani, mereka menjadi lebih tenang lagi. Maka Paulus meneruskan keterangannya.

MILT (2008)

Dan ketika mendengar bahwa dia berbicara dalam dialek Ibrani kepada mereka, mereka lebih menunjukkan ketenangan; kemudian dia berkata,

Shellabear 2011 (2011)

Setelah mereka mendengar ia berbicara kepada mereka dalam bahasa Ibrani, mereka menjadi tenang. Lalu kata Paul,

AVB (2015)

Setelah mereka mendengar Paulus bertutur dalam bahasa Ibrani, mereka terus senyap. Paulus berkata,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 22:2

Ketika orang banyak itu mendengar
<191>
ia berbicara
<4377>
dalam bahasa
<1258>
Ibrani
<1446>
, makin
<3123>
tenanglah
<2271>
mereka. Ia berkata
<5346>
:

[<1161> <3754> <846> <3930> <2532>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 22:2

Setelah
<1161>
mereka itu
<3754>
mendengar
<191>
ia bertutur
<4377>
dengan bahasa
<1258>
Ibrani
<1446>
makin
<3123>
senyaplah
<2271>
mereka
<846>
itu. Lalu
<2532>
kata
<5346>
Paulus,
AYT ITL
Dan
<1161>
, ketika mereka mendengar
<191>
bahwa
<3754>
Paulus
<0>
memanggil
<4377>
mereka
<846>
dalam bahasa
<1258>
Ibrani
<1446>
, mereka semakin
<3123>
terdiam
<2271>
, dan
<2532>
Paulus
<0>
berkata
<5346>
,

[<3930>]

[<3588>]
GREEK
akousantev
<191> (5660)
V-AAP-NPM
de
<1161>
CONJ
oti
<3754>
CONJ
th
<3588>
T-DSF
ebraidi
<1446>
N-DSF
dialektw
<1258>
N-DSF
prosefwnei
<4377> (5707)
V-IAI-3S
autoiv
<846>
P-DPM
mallon
<3123>
ADV
parescon
<3930> (5627)
V-2AAI-3P
hsucian
<2271>
N-ASF
kai
<2532>
CONJ
fhsin
<5346> (5748)
V-PXI-3S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 22:2

Ketika orang banyak itu mendengar ia berbicara dalam bahasa Ibrani 1 , makin tenanglah mereka. Ia berkata:

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA