Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 20:31

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 20:31

Sebab itu berjaga-jagalah 1  dan ingatlah, bahwa aku tiga tahun f  lamanya, siang malam, dengan tiada berhenti-hentinya menasihati kamu masing-masing dengan mencucurkan air mata. g 

AYT

Oleh karena itu, berjaga-jagalah, sambil mengingat bahwa siang dan malam, selama tiga tahun, aku tidak berhenti memperingatkan kamu masing-masing dengan air mata.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 20:31

Sebab itu berjagalah, dan ingatlah bahwa tiga tahun lamanya siang malam tiadalah aku berhenti-henti, menasehatkan tiap-tiap orang dengan air mataku.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 20:31

Sebab itu berjaga-jagalah! Ingat bahwa tiga tahun lamanya dengan banyak air mata, siang malam saya tidak pernah berhenti mengajar setiap orang dari kalian.

MILT (2008)

Oleh sebab itu waspadalah, dengan mengingat bahwa tiga tahun lamanya, siang dan malam, aku tidak pernah berhenti menasihati tiap-tiap orang dengan air mata.

Shellabear 2000 (2000)

Sebab itu hendaklah kamu berjaga-jaga, dan ingatlah bahwa tiga tahun lamanya, siang malam, dan dengan air mata, aku tidak henti-hentinya menasihati kamu masing-masing.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 20:31

Sebab itu
<1352>
berjaga-jagalah
<1127>
dan ingatlah
<3421>
, bahwa
<3754>
aku
<3973> <0>
tiga tahun
<5148>
lamanya, siang
<2250>
malam
<3571>
, dengan tiada
<3756>
berhenti-hentinya
<0> <3973>
menasihati
<3560>
kamu masing-masing
<1520> <1538>
dengan
<3326>
mencucurkan air mata
<1144>
.

[<2532>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 20:31

Sebab
<1352>
itu berjagalah
<1127>
, dan ingatlah
<3421>
bahwa
<3754>
tiga tahun
<5148>
lamanya siang
<2250>
malam
<3571>
tiadalah
<3756>
aku berhenti-henti
<3973>
, menasehatkan
<3560>
tiap-tiap
<1538>
orang dengan
<3326>
air mataku
<1144>
.
AYT ITL
Oleh karena
<1352>
itu , berjaga-jagalah
<1127>
, sambil mengingat
<3421>
bahwa
<3754>
siang
<2250>
dan
<2532>
malam
<3571>
, selama 3 tahun
<5148>
, aku tidak
<3756>
berhenti
<3973>
memperingatkan
<3560>
kamu masing-masing
<1520> <1538>
dengan
<3326>
air mata
<1144>
.
GREEK
dio
<1352>
CONJ
grhgoreite
<1127> (5720)
V-PAM-2P
mnhmoneuontev
<3421> (5723)
V-PAP-NPM
oti
<3754>
CONJ
trietian
<5148>
N-ASF
nukta
<3571>
N-ASF
kai
<2532>
CONJ
hmeran
<2250>
N-ASF
ouk
<3756>
PRT-N
epausamhn
<3973> (5668)
V-AMI-1S
meta
<3326>
PREP
dakruwn
<1144>
N-GPN
nouyetwn
<3560> (5723)
V-PAP-NSM
ena
<1520>
A-ASM
ekaston
<1538>
A-ASM
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Kis 20:31

Sebab itu berjaga-jagalah 1  dan ingatlah, bahwa aku tiga tahun f  lamanya, siang malam, dengan tiada berhenti-hentinya menasihati kamu masing-masing dengan mencucurkan air mata. g 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 20:31

Sebab itu berjaga-jagalah 1  dan ingatlah, bahwa aku tiga tahun 2  lamanya, siang malam 4 , dengan 5  tiada berhenti-hentinya menasihati 3  kamu masing-masing dengan mencucurkan air mata.

Catatan Full Life

Kis 20:31 1

Nas : Kis 20:31

Para penilik jemaat Allah harus senantiasa peka akan dan berwaspada terhadap orang-orang dalam jemaat yang tidak mempunyai komitmen sungguh-sungguh terhadap amanat Kristus dan para rasul yang asli. Mereka harus demikian bersatu dengan Roh Kudus sehingga mereka sangat mempedulikan umat mereka, tidak berhenti siang malam mengingatkan kawanannya mengenai bahaya yang mengancam serta senantiasa menunjukkan mereka kepada satu-satunya landasan yang teguh -- Kristus dan Firman-Nya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA