Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Keluaran 34:21

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kel 34:21

Enam harilah lamanya engkau bekerja, tetapi pada hari yang ketujuh haruslah engkau berhenti, j  dan dalam musim membajak dan musim menuai k  haruslah engkau memelihara hari perhentian juga.

AYT (2018)

Kamu harus bekerja selama enam hari, tetapi pada hari ketujuh kamu harus beristirahat, sekalipun itu pada musim membajak atau musim panen, kamu harus beristirahat.

TL (1954) ©

SABDAweb Kel 34:21

Maka enam hari lamanya hendaklah kamu bekerja, tetapi pada hari yang ketujuh itu hendaklah kamu berhenti; baik musim membajak baik musim menuai, kalau hari itu hendaklah kamu berhenti juga.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kel 34:21

Ada enam hari untuk bekerja; janganlah bekerja pada hari yang ketujuh, sekalipun itu dalam musim membajak atau musim panen.

TSI (2014)

“Enam hari lamanya kamu bekerja, tetapi pada hari ketujuh kamu harus beristirahat, bahkan pada masa membajak atau masa menuai sekalipun.

MILT (2008)

Enam hari lamanya engkau harus bekerja, dan pada hari ketujuh engkau harus berhenti. Pada musim membajak dan musim menuai pun engkau harus berhenti.

Shellabear 2011 (2011)

Enam hari lamanya engkau harus bekerja, tetapi pada hari ketujuh engkau harus berhenti. Pada musim membajak dan pada musim menuai pun engkau harus berhenti.

AVB (2015)

Hendaklah kamu bekerja selama enam hari, tetapi hendaklah kamu berhenti pada hari ketujuh, sekalipun pada musim membajak dan pada musim menuai.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kel 34:21

Enam
<08337>
harilah
<03117>
lamanya engkau bekerja
<05647>
, tetapi pada hari
<03117>
yang ketujuh
<07637>
haruslah engkau berhenti
<07673>
, dan dalam musim membajak
<02758>
dan musim menuai
<07105>
haruslah engkau memelihara hari perhentian
<07673>
juga.
TL ITL ©

SABDAweb Kel 34:21

Maka enam
<08337>
hari
<03117>
lamanya hendaklah kamu bekerja
<05647>
, tetapi pada hari
<03117>
yang ketujuh
<07637>
itu hendaklah kamu berhenti
<07673>
; baik musim membajak
<02758>
baik musim menuai
<07105>
, kalau hari itu hendaklah kamu berhenti
<07673>
juga.
AYT ITL
Kamu harus bekerja
<05647>
selama enam
<08337>
hari
<03117>
, tetapi pada hari
<03117>
ketujuh
<07637>
kamu harus beristirahat
<07673>
, entah itu pada musim membajak
<02758>
atau musim panen
<07105>
, kamu harus beristirahat
<07673>
.
AVB ITL
Hendaklah kamu bekerja
<05647>
selama enam
<08337>
hari
<03117>
, tetapi hendaklah kamu berhenti
<07673>
pada hari
<03117>
ketujuh
<07637>
, sekalipun pada musim membajak
<02758>
dan pada musim menuai
<07105>
.

[<07673>]
HEBREW
tbst
<07673>
ryuqbw
<07105>
syrxb
<02758>
tbst
<07673>
yeybsh
<07637>
Mwybw
<03117>
dbet
<05647>
Mymy
<03117>
tss (34:21)
<08337>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kel 34:21

Enam 1  harilah lamanya engkau bekerja, tetapi pada hari yang ketujuh haruslah engkau berhenti, dan dalam musim membajak 2  dan musim menuai haruslah engkau memelihara hari perhentian juga.

[+] Bhs. Inggris



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA