Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Keluaran 32:19

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kel 32:19

Dan ketika ia dekat ke perkemahan itu dan melihat anak lembu d  dan melihat orang menari-nari, e  maka bangkitlah f  amarah Musa; dilemparkannyalah kedua loh itu dari tangannya dan dipecahkannya 1  g  pada kaki gunung itu.

AYT (2018)

Lalu, terjadilah, ketika Musa mendekati perkemahan itu, dia melihat anak sapi itu dan tari-tarian, kemarahan Musa menyala-nyala dan dia pun membanting loh-loh batu dari tangannya dan memecahkannya di kaki gunung.

TL (1954) ©

SABDAweb Kel 32:19

Hata, apabila dihampirinya tempat orang banyak serta terlihatlah ia akan anak lembu dan akan orang ramai-ramai itu, maka bernyalalah amarah Musa, lalu dicampakkannya kedua loh batu itu dari dalam tangannya, dipecahkannya pada kaki bukit itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kel 32:19

Ketika Musa sudah dekat ke perkemahan itu, dilihatnya sapi emas itu dan orang-orang sedang menari-nari, maka marahlah ia. Di situ juga, di kaki gunung itu, Musa membanting batu yang dibawanya itu sampai hancur berkeping-keping.

MILT (2008)

Dan terjadilah ketika dia telah mendekat pada perkemahan itu, dan melihat anak lembu tuangan dan tari-tarian, dan tersulutlah amarah Musa, lalu ia melemparkan loh-loh batu itu dari tangannya dan memecahkannya di kaki gunung itu.

Shellabear 2011 (2011)

Begitu ia mendekati perkemahan dan melihat anak sapi itu serta orang menari-nari, menyalalah amarah Musa. Ia menghempaskan loh-loh itu dari tangannya dan memecahkannya di kaki gunung itu.

AVB (2015)

Lalu apabila dia menghampiri perkhemahan dan melihat arca anak lembu itu serta orang berpesta menari-nari itu, menyalalah kemarahan Musa. Dia menghempaskan loh-loh itu daripada tangannya dan memecahkannya di kaki gunung itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kel 32:19

Dan ketika
<0834>
ia dekat
<07126>
ke
<0413>
perkemahan
<04264>
itu dan melihat
<07200>
anak lembu
<05695>
dan melihat orang menari-nari
<04246>
, maka bangkitlah
<02734>
amarah
<0639>
Musa
<04872>
; dilemparkannyalah
<07993>
kedua loh
<03871>
itu dari tangannya
<03027>
dan dipecahkannya
<07665>
pada kaki
<08478>
gunung
<02022>
itu.

[<01961>]
TL ITL ©

SABDAweb Kel 32:19

Hata
<01961>
, apabila
<0834>
dihampirinya
<07126>
tempat
<04264>
orang banyak serta terlihatlah
<07200>
ia akan anak lembu
<05695>
dan akan orang ramai-ramai
<04246>
itu, maka bernyalalah
<02734>
amarah
<0639>
Musa
<04872>
, lalu dicampakkannya
<07993>
kedua loh batu
<03871>
itu dari dalam tangannya
<03027>
, dipecahkannya
<07665>
pada kaki
<08478>
bukit
<02022>
itu.
HEBREW
rhh
<02022>
txt
<08478>
Mta
<0853>
rbsyw
<07665>
txlh
<03871>
ta
<0853>
*wydym {wdym}
<03027>
Klsyw
<07993>
hsm
<04872>
Pa
<0639>
rxyw
<02734>
tlxmw
<04246>
lgeh
<05695>
ta
<0853>
aryw
<07200>
hnxmh
<04264>
la
<0413>
brq
<07126>
rsak
<0834>
yhyw (32:19)
<01961>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Kel 32:19

Dan ketika ia dekat ke perkemahan itu dan melihat anak lembu d  dan melihat orang menari-nari, e  maka bangkitlah f  amarah Musa; dilemparkannyalah kedua loh itu dari tangannya dan dipecahkannya 1  g  pada kaki gunung itu.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kel 32:19

Dan ketika ia dekat ke perkemahan itu dan melihat 1  anak lembu dan melihat orang menari-nari 2 , maka bangkitlah amarah 3  Musa; dilemparkannyalah kedua loh itu dari tangannya dan dipecahkannya 4  pada kaki 4  gunung itu.

Catatan Full Life

Kel 32:19 1

Nas : Kel 32:19

Musa tidak menghancurkan kedua loh batu itu karena kemarahan yang tak terkendali, tetapi karena kemarahan yang benar terhadap dosa (bd. ayat Kel 32:10,34-35). Kristus juga menunjukkan kemarahan ilahi terhadap dosa (Yoh 2:15;

lihat cat. --> Yoh 11:33).

[atau ref. Yoh 11:33]

Kemarahan seperti itu akan ditunjukkan oleh semua orang yang mempunyai perhatian yang sungguh-sungguh untuk kemuliaan dan kekudusan Allah serta penderitaan umat manusia.

[+] Bhs. Inggris



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA