Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Keluaran 3:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kel 3:7

Dan TUHAN berfirman: "Aku telah memperhatikan a  dengan sungguh kesengsaraan b  umat-Ku 1  di tanah Mesir, dan Aku telah mendengar seruan mereka yang disebabkan oleh pengerah-pengerah mereka, ya, Aku mengetahui c  penderitaan d  mereka.

AYT (2018)

Kemudian, TUHAN berfirman, "Sesungguhnya, Aku telah melihat kesengsaraan umat-Ku di Mesir dan telah mendengar tangisan mereka karena para mandor mereka. Sebab, Aku mengetahui penderitaan mereka.

TL (1954) ©

SABDAweb Kel 3:7

Maka firman Tuhan: Bahwa sesungguhnya telah Kulihat segala aniaya yang berlaku atas umat-Ku, yang di Mesir itu, serta Kudengar tangis mereka itu dari karena segala pengerahnya, bahkan, Aku mengetahui segala sengsaranya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kel 3:7

Lalu TUHAN berkata, "Aku sudah melihat penderitaan umat-Ku di Mesir, dan sudah mendengar mereka berteriak minta dibebaskan dari orang-orang yang menindas mereka. Sesungguhnya, Aku tahu semua kesengsaraan mereka.

MILT (2008)

Dan TUHAN YAHWEH 03068 berfirman, "Aku telah memerhatikan dengan sungguh-sungguh kesengsaraan umat-Ku di Mesir, dan Aku telah mendengar jeritan mereka yang disebabkan oleh para pengawas budak; sebab, Aku mengetahui penderitaan mereka.

Shellabear 2011 (2011)

Firman ALLAH, "Telah Kulihat sungguh-sungguh kesusahan umat-Ku di Tanah Mesir, dan telah Kudengar seruan mereka akibat pengerah-pengerah mereka. Aku tahu penderitaan mereka.

AVB (2015)

Berfirmanlah TUHAN, “Aku telah menyaksikan penindasan umat-Ku di Mesir, dan mendengar rintihan mereka kerana dianiayai oleh para tukang kerah mereka. Aku tahu tentang keperitan yang dialami mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kel 3:7

Dan TUHAN
<03068>
berfirman
<0559>
: "Aku telah memperhatikan dengan sungguh
<07200> <07200>
kesengsaraan
<06040>
umat-Ku
<05971>
di tanah Mesir
<04714>
, dan Aku telah mendengar
<08085>
seruan
<06818>
mereka yang disebabkan
<06440>
oleh pengerah-pengerah
<05065>
mereka, ya, Aku mengetahui
<03045>
penderitaan
<04341>
mereka.

[<0834> <03588>]
TL ITL ©

SABDAweb Kel 3:7

Maka firman
<0559>
Tuhan
<03068>
: Bahwa sesungguhnya
<07200>
telah Kulihat
<07200>
segala aniaya
<06040>
yang berlaku atas umat-Ku
<05971>
, yang
<0834>
di Mesir
<04714>
itu, serta Kudengar
<08085>
tangis
<06818>
mereka itu dari karena
<06440>
segala pengerahnya
<05065>
, bahkan
<03588>
, Aku mengetahui
<03045>
segala sengsaranya
<04341>
.
HEBREW
wybakm
<04341>
ta
<0853>
ytedy
<03045>
yk
<03588>
wyvgn
<05065>
ynpm
<06440>
ytems
<08085>
Mtqeu
<06818>
taw
<0853>
Myrumb
<04714>
rsa
<0834>
yme
<05971>
yne
<06040>
ta
<0853>
ytyar
<07200>
har
<07200>
hwhy
<03068>
rmayw (3:7)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Kel 3:7

Dan TUHAN berfirman: "Aku telah memperhatikan a  dengan sungguh kesengsaraan b  umat-Ku 1  di tanah Mesir, dan Aku telah mendengar seruan mereka yang disebabkan oleh pengerah-pengerah mereka, ya, Aku mengetahui c  penderitaan d  mereka.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kel 3:7

Dan TUHAN berfirman: "Aku telah memperhatikan 1  dengan sungguh kesengsaraan umat-Ku di tanah Mesir, dan Aku telah mendengar seruan mereka yang disebabkan 2  oleh pengerah-pengerah mereka, ya, Aku mengetahui 3  penderitaan mereka.

Catatan Full Life

Kel 3:7 1

Nas : Kel 3:7

Sebagaimana Allah memperhatikan kesengsaraan umat-Nya di Mesir, Ia juga memperhatikan kesengsaraan seluruh umat-Nya. Ia mendengarkan seruan orang yang susah dan tertindas. Pada waktu semacam itu, umat Allah hendaknya berseru kepada-Nya agar Ia turun tangan menolong mereka. Apakah penindasan kita disebabkan oleh situasi, orang lain, Iblis, dosa atau dunia, penghiburan, kasih karunia, dan pertolongan Allah lebih daripada memadai untuk mengatasi semua keperluan itu (lih. Rom 8:32). Pada waktu-Nya Allah akan melepaskan kita (bd. Kej 15:13).

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA