Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Keluaran 15:26

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kel 15:26

firman-Nya: "Jika kamu sungguh-sungguh mendengarkan suara TUHAN, Allahmu, dan melakukan apa yang benar di mata-Nya, dan memasang telingamu kepada perintah-perintah-Nya dan tetap mengikuti i  segala ketetapan-Nya, j  maka Aku tidak akan menimpakan kepadamu penyakit k  manapun, yang telah Kutimpakan kepada orang Mesir; sebab Aku Tuhanlah yang menyembuhkan l  engkau 1 ."

AYT (2018)

dan berfirman, "Jika kamu sungguh-sungguh mendengarkan suara TUHAN, Allahmu, melakukan apa yang benar dalam pandangan-Nya, memberikan telinga terhadap perintah-peritah-Nya, dan memelihara semua ketetapan-Nya, Aku tidak akan menimpakan satu pun penyakit yang telah Kutimpakan atas orang Mesir, sebab Akulah TUHAN yang menyembuhkanmu."

TL (1954) ©

SABDAweb Kel 15:26

Maka firman-Nya: Jikalau dengan sungguh-sungguh kamu dengarkan firman Tuhan, Allahmu, dan kamu berbuat barang yang benar kepada pemandangan-Nya dan kamu beri telinga akan segala hukum-Nya dan memeliharakan segala syariat-Nya, maka dari pada segala bala yang telah Kuletakkan pada negeri Mesir itu, satu balapun tiada hendak Kuletakkan pada kamu, karena Akulah Tuhan, tabibmu!

BIS (1985) ©

SABDAweb Kel 15:26

Kata TUHAN, "Taatilah Aku dengan sungguh-sungguh, dan lakukanlah apa yang Kupandang baik; ikutilah semua perintah-Ku. Kalau kamu berbuat begitu, kamu tidak akan Kuhukum dengan penyakit-penyakit yang Kutimpakan kepada orang Mesir. Akulah TUHAN yang menyembuhkan kamu."

MILT (2008)

Lalu berfirmanlah Dia, "Jika engkau mendengarkan dengan sungguh-sungguh suara TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430, dan engkau melakukan apa yang benar di mata-Nya, engkau memerhatikan perintah-Nya dan menjaga ketetapan-Nya, Aku tidak akan menimpakan ke atasmu semua tulah yang telah Aku timpakan kepada orang Mesir, karena Akulah Tuhanlah YAHWEH 03068, yang menyembuhkan kamu."

Shellabear 2011 (2011)

Firman-Nya, "Jika kamu sungguh-sungguh mematuhi ALLAH, Tuhanmu, melakukan apa yang benar dalam pandangan-Nya, memperhatikan perintah-perintah-Nya, dan memegang teguh segala ketetapan-Nya, maka Aku tidak akan menimpakan atasmu penyakit mana pun yang telah Kutimpakan atas orang Mesir, karena Akulah ALLAH, yang menyembuhkan engkau."

AVB (2015)

Firman-Nya, “Jika kamu sungguh-sungguh mendengar suara TUHAN, Allahmu, melakukan apa yang benar di mata-Nya, memasang telinga kepada segala perintah-Nya, dan berpegang teguh pada segala ketetapan-Nya, maka Aku tidak akan mendatangkan atasmu penyakit yang telah Kubebankan ke atas warga Mesir, kerana Akulah TUHAN, yang menyembuhkan kamu.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kel 15:26

firman-Nya
<0559>
: "Jika
<0518>
kamu sungguh-sungguh mendengarkan
<08085> <08085>
suara
<06963>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, dan melakukan
<06213>
apa yang benar
<03477>
di mata-Nya
<05869>
, dan memasang telingamu
<0238>
kepada perintah-perintah-Nya
<04687>
dan tetap mengikuti
<08104>
segala
<03605>
ketetapan-Nya
<02706>
, maka Aku tidak
<03808>
akan menimpakan
<07760>
kepadamu
<05921>
penyakit
<04245>
manapun
<03605>
, yang
<0834>
telah Kutimpakan
<07760>
kepada orang Mesir
<04713>
; sebab
<03588>
Aku
<0589>
Tuhanlah
<03068>
yang menyembuhkan
<07495>
engkau."
TL ITL ©

SABDAweb Kel 15:26

Maka firman-Nya
<0559>
: Jikalau
<0518>
dengan sungguh-sungguh
<08085> <08085>
kamu dengarkan
<08085> <08085>
firman
<06963>
Tuhan
<03068>
, Allahmu
<0430>
, dan kamu berbuat
<06213>
barang yang benar
<03477>
kepada pemandangan-Nya
<05869>
dan kamu beri telinga
<0238>
akan segala hukum-Nya
<04687>
dan memeliharakan
<08104>
segala
<03605>
syariat-Nya
<02706>
, maka dari pada segala
<03605>
bala
<04245>
yang
<0834>
telah Kuletakkan
<07760>
pada negeri Mesir
<04713>
itu, satu balapun tiada
<03808>
hendak Kuletakkan
<07760>
pada
<05921>
kamu, karena
<03588>
Akulah
<0589>
Tuhan
<03068>
, tabibmu
<07495>
!
HEBREW
o
Kapr
<07495>
hwhy
<03068>
yna
<0589>
yk
<03588>
Kyle
<05921>
Myva
<07760>
al
<03808>
Myrumb
<04713>
ytmv
<07760>
rsa
<0834>
hlxmh
<04245>
lk
<03605>
wyqx
<02706>
lk
<03605>
trmsw
<08104>
wytwuml
<04687>
tnzahw
<0238>
hvet
<06213>
wynyeb
<05869>
rsyhw
<03477>
Kyhla
<0430>
hwhy
<03068>
lwql
<06963>
emst
<08085>
ewms
<08085>
Ma
<0518>
rmayw (15:26)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Kel 15:26

firman-Nya: "Jika kamu sungguh-sungguh mendengarkan suara TUHAN, Allahmu, dan melakukan apa yang benar di mata-Nya, dan memasang telingamu kepada perintah-perintah-Nya dan tetap mengikuti i  segala ketetapan-Nya, j  maka Aku tidak akan menimpakan kepadamu penyakit k  manapun, yang telah Kutimpakan kepada orang Mesir; sebab Aku Tuhanlah yang menyembuhkan l  engkau 1 ."

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kel 15:26

firman-Nya: "Jika kamu sungguh-sungguh mendengarkan 1  suara TUHAN 4 , Allahmu, dan melakukan 2  apa yang benar di mata-Nya, dan memasang telingamu 2  kepada perintah-perintah-Nya dan tetap mengikuti segala ketetapan-Nya, maka Aku tidak akan menimpakan kepadamu penyakit 3  manapun, yang telah Kutimpakan kepada orang Mesir; sebab Aku Tuhanlah 4  yang menyembuhkan engkau."

Catatan Full Life

Kel 15:26 1

Nas : Kel 15:26

Jikalau orang Israel sungguh-sungguh mendengarkan dan menaati Allah, Ia tidak akan membiarkan salah satu penyakit atau tulah yang dikenakan-Nya kepada orang Mesir menimpa mereka. Janji ini menunjukkan bahwa Allah lebih ingin menyembuhkan umat-Nya daripada menimpakan penyakit dan kesusahan atas mereka (juga lih. Kel 23:25; Ul 7:15; Mazm 103:3; 107:20; Yeh 18:23,32; Yeh 33:11). Mengenai janji Allah untuk menyembuhkan di bawah perjanjian yang baru

lihat art. PENYEMBUHAN ILAHI.

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA