Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Keluaran 1:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kel 1:12

Tetapi makin ditindas, makin bertambah banyak dan berkembang mereka, sehingga orang merasa takut kepada orang Israel itu.

AYT

Namun, semakin ditindas, Bangsa Israel semakin berkembang dan menyebar. Orang Mesir menjadi semakin takut terhadap mereka.

TL (1954) ©

SABDAweb Kel 1:12

Tetapi makin orang Mesir menganiaya akan mereka itu, makin lebih bertambah-tambah banyaknya dan besarnya, sehingga geram hatilah orang Mesir akan bani Israel.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kel 1:12

Tetapi makin ditindas oleh orang Mesir, makin bertambah jumlah orang Israel, dan makin tersebar mereka ke seluruh negeri itu, sehingga orang Mesir menjadi takut kepada mereka.

MILT (2008)

Namun, semakin mereka menindasnya, semakin berlipat ganda jumlahnya dan semakin menyebar luas; dan mereka semakin ketakutan terhadap bani Israel.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kel 1:12

Tetapi makin
<03651>
ditindas
<06031>
, makin
<03651>
bertambah banyak
<07235>
dan berkembang
<06555>
mereka, sehingga orang merasa takut
<06973>
kepada
<06440>
orang
<01121>
Israel
<03478>
itu.

[<0834>]
TL ITL ©

SABDAweb Kel 1:12

Tetapi makin orang Mesir menganiaya
<06031>
akan mereka itu, makin lebih bertambah-tambah banyaknya dan besarnya
<07235>
, sehingga
<03651>
geram
<06555>
hatilah
<06973>
orang Mesir akan
<06440>
bani
<01121>
Israel
<03478>
.
HEBREW
larvy
<03478>
ynb
<01121>
ynpm
<06440>
wuqyw
<06973>
Urpy
<06555>
Nkw
<03651>
hbry
<07235>
Nk
<03651>
wta
<0853>
wney
<06031>
rsakw (1:12)
<0834>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kel 1:12

Tetapi makin ditindas 1 , makin bertambah banyak dan berkembang 2  mereka, sehingga 2  orang merasa takut 2  kepada orang Israel itu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA