Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 9:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 9:12

Dan Allah berfirman: "Inilah tanda perjanjian e  yang Kuadakan antara Aku dan kamu serta segala makhluk yang hidup, yang bersama-sama dengan kamu, turun-temurun, untuk selama-lamanya: f 

AYT (2018)

Allah berfirman, "Inilah tanda perjanjian yang Kubuat antara Aku dan kamu, dan setiap makhluk hidup yang bersama-sama denganmu, untuk seluruh generasi selanjutnya:

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 9:12

Maka firman Allah: Bahwa inilah tanda perjanjian-Ku, yang Kuperbuat diantara-Ku dengan kamu dan dengan segala kejadian hidup, yang sertamu, turun-temurun sampai selama-lamanya:

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 9:12

Sebagai tanda perjanjian kekal, yang Kubuat dengan kamu dan dengan segala makhluk yang hidup,

MILT (2008)

Dan Allah Elohim 0430 berfirman, "Inilah tanda perjanjian yang Aku buat di antara Aku dan engkau, dan di antara segala makhluk hidup yang bersama-sama denganmu, turun-temurun untuk selama-lamanya.

Shellabear 2011 (2011)

Allah pun berfirman, "Inilah tanda perjanjian yang Kuadakan antara Aku dengan kamu dan dengan segala makhluk hidup yang ada bersamamu, turun-temurun, untuk selama-lamanya:

AVB (2015)

Allah pun berfirman, “Inilah tanda perjanjian yang Kuadakan antara Aku dengan kamu dan dengan segala makhluk hidup yang ada bersama-samamu, turun-temurun, untuk selama-lamanya:

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 9:12

Dan Allah
<0430>
berfirman
<0559>
: "Inilah
<02063>
tanda
<0226>
perjanjian
<01285>
yang
<0834>
Kuadakan
<05414>
antara
<0996>
Aku dan
<0996>
kamu serta
<0996>
segala
<03605>
makhluk
<05315>
yang hidup
<02416>
, yang
<0834>
bersama-sama dengan
<0854>
kamu, turun-temurun
<01755>
, untuk selama-lamanya
<05769>
:

[<0589>]
TL ITL ©

SABDAweb Kej 9:12

Maka firman
<0559>
Allah
<0430>
: Bahwa inilah
<02063>
tanda
<0226>
perjanjian-Ku
<01285>
, yang
<0834>
Kuperbuat
<0996> <0589>
diantara-Ku
<0996>
dengan kamu dan dengan
<0996>
segala
<03605>
kejadian
<05315>
hidup
<02416>
, yang
<0834>
sertamu
<0854>
, turun-temurun
<01755>
sampai selama-lamanya
<05769>
:
HEBREW
Mlwe
<05769>
trdl
<01755>
Mkta
<0854>
rsa
<0834>
hyx
<02416>
spn
<05315>
lk
<03605>
Nybw
<0996>
Mkynybw
<0996>
ynyb
<0996>
Ntn
<05414>
yna
<0589>
rsa
<0834>
tyrbh
<01285>
twa
<0226>
taz
<02063>
Myhla
<0430>
rmayw (9:12)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Kej 9:12

Dan Allah berfirman: "Inilah tanda perjanjian e  yang Kuadakan antara Aku dan kamu serta segala makhluk yang hidup, yang bersama-sama dengan kamu, turun-temurun, untuk selama-lamanya: f 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 9:12

1 Dan Allah berfirman: "Inilah tanda perjanjian yang Kuadakan antara Aku dan kamu serta segala makhluk yang hidup, yang bersama-sama dengan kamu, turun-temurun, untuk selama-lamanya:

Catatan Full Life

Kej 9:9-17 1

Nas : Kej 9:9-17

Ayat-ayat ini berbicara tentang perjanjian Allah dengan umat manusia dan alam. Di dalamnya Allah berjanji untuk tidak lagi membinasakan bumi dan semua makhluk hidup dengan air bah (ayat Kej 9:11,15).

[+] Bhs. Inggris



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA