Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 50:22

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 50:22

Adapun Yusuf, ia tetap tinggal di Mesir beserta kaum keluarganya; dan Yusuf hidup seratus sepuluh tahun. f 

AYT (2018)

Yusuf tetap tinggal di Mesir bersama seisi rumah ayahnya. Yusuf hidup selama 110 tahun.

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 50:22

Hata, maka Yusufpun duduklah di Mesir, ia serta dengan segala orang isi rumah bapanya, maka hiduplah Yusuf seratus sepuluh tahun lamanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 50:22

Yusuf tetap tinggal di Mesir dengan sanak saudaranya; ia hidup sampai berumur seratus sepuluh tahun.

MILT (2008)

Dan Yusuf tetap tinggal di Mesir, ia dan kaum keluarga ayahnya; dan Yusuf hidup seratus sepuluh tahun.

Shellabear 2011 (2011)

Yusuf tetap tinggal di Mesir beserta kaum keluarganya. Ia hidup seratus sepuluh tahun.

AVB (2015)

Yusuf terus tinggal di Mesir berserta kaum keluarganya. Dia hidup selama seratus sepuluh tahun.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 50:22

Adapun Yusuf
<03130>
, ia
<01931>
tetap tinggal
<03427>
di Mesir
<04714>
beserta kaum
<01004>
keluarganya
<01>
; dan Yusuf
<03130>
hidup
<02421>
seratus
<03967>
sepuluh
<06235>
tahun
<08141>
.
TL ITL ©

SABDAweb Kej 50:22

Hata, maka Yusufpun
<03130>
duduklah
<03427>
di Mesir
<04714>
, ia
<01931>
serta dengan segala orang isi rumah
<01004>
bapanya
<01>
, maka hiduplah
<02421>
Yusuf
<03130>
seratus
<03967>
sepuluh
<06235>
tahun
<08141>
lamanya.
HEBREW
Myns
<08141>
rvew
<06235>
ham
<03967>
Powy
<03130>
yxyw
<02421>
wyba
<01>
tybw
<01004>
awh
<01931>
Myrumb
<04714>
Powy
<03130>
bsyw (50:22)
<03427>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 50:22

Adapun Yusuf, ia tetap tinggal di Mesir beserta kaum keluarganya; dan Yusuf hidup seratus 1  sepuluh tahun.

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA