Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 32:21

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 32:21

Jadi persembahan e  itu diantarkan lebih dahulu, tetapi ia sendiri bermalam pada malam itu di tempat perkemahannya.

AYT

Jadi, hadiah itu mendahuluinya sementara dia sendiri bermalam di perkemahan.

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 32:21

Maka demikianlah hadiah itu dihantar dahulu dari padanya, tetapi ia sendiri bermalamlah pada malam itu di tempat perhentiannya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 32:21

Jadi ia mengirimkan lebih dahulu persembahan itu, sedangkan ia sendiri bermalam di perkemahan.

MILT (2008)

Jadi, persembahan itu sampai lebih dahulu di hadapannya, sedangkan dia sendiri tinggal di perkemahannya sepanjang malam itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 32:21

Jadi persembahan
<04503>
itu diantarkan
<05674>
lebih dahulu
<06440> <05921>
, tetapi ia
<01931>
sendiri bermalam
<03885>
pada malam
<03915>
itu
<01931>
di tempat perkemahannya
<04264>
.
TL ITL ©

SABDAweb Kej 32:21

Maka demikianlah hadiah
<04503>
itu dihantar
<05674>
dahulu
<06440>
dari padanya, tetapi ia sendiri
<01931>
bermalamlah
<03885>
pada malam
<03915>
itu di tempat perhentiannya
<04264>
.
HEBREW
hnxmb
<04264>
awhh
<01931>
hlylb
<03915>
Nl
<03885>
awhw
<01931>
wynp
<06440>
le
<05921>
hxnmh
<04503>
rbetw
<05674>
(32:21)
<32:22>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 32:21

Jadi persembahan itu diantarkan lebih dahulu, tetapi ia sendiri bermalam pada malam itu di tempat perkemahannya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA