Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 23:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 23:2

Kemudian matilah Sara di Kiryat-Arba, a  yaitu Hebron, b  di tanah Kanaan, lalu Abraham datang meratapi dan menangisinya. c 

AYT (2018)

Dia mati di Kiryat-Arba, yaitu Hebron, di tanah Kanaan. Lalu, Abraham datang untuk meratapi Sara dan menangisinya di sana.

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 23:2

Maka matilah Sarah di Kiryat-Arba, yaitu Heberon dalam benua Kanaan, maka datanglah Ibrahim meratapi Sarah, dan ditangisinya akan dia.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 23:2

ia meninggal di Hebron di tanah Kanaan. Abraham sedih dan meratapi kematian istrinya itu.

MILT (2008)

Dan Sara mati di Kiryat-Arba, yaitu Hebron, di tanah Kanaan. Dan Abraham masuk untuk meratapi Sara dan menangisinya.

Shellabear 2011 (2011)

Sarah wafat di Kiryat-Arba, yaitu Hebron, di Tanah Kanaan. Lalu Ibrahim datang meratapi serta menangisi Sarah.

AVB (2015)

Sarah meninggal di Kiryat-Arba, iaitu Hebron, di Tanah Kanaan. Lalu Abraham datang meratapi serta menangisi Sarah.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 23:2

Kemudian matilah
<04191>
Sara
<08283>
di Kiryat-Arba
<07153>
, yaitu
<01931>
Hebron
<02275>
, di tanah
<0776>
Kanaan
<03667>
, lalu Abraham
<085>
datang
<0935>
meratapi
<05594>
dan menangisinya
<01058>
.

[<08283>]
TL ITL ©

SABDAweb Kej 23:2

Maka matilah
<04191>
Sarah
<08283>
di Kiryat-Arba
<07153>
, yaitu
<01931>
Heberon
<02275>
dalam benua
<0776>
Kanaan
<03667>
, maka datanglah
<0935>
Ibrahim
<085>
meratapi
<05594>
Sarah
<08283>
, dan ditangisinya
<01058>
akan dia.
HEBREW
htkblw
<01058>
hrvl
<08283>
dpol
<05594>
Mhrba
<085>
abyw
<0935>
Nenk
<03667>
Urab
<0776>
Nwrbx
<02275>
awh
<01931>
ebra
<07153>
tyrqb
<0>
hrv
<08283>
tmtw (23:2)
<04191>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 23:2

Kemudian matilah Sara di Kiryat-Arba 1 , yaitu Hebron, di tanah Kanaan, lalu 2  Abraham datang 2  meratapi 3  dan menangisinya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA