Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Imamat 2:11

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Im 2:11

Suatu korban sajian yang kamu persembahkan kepada TUHAN janganlah diolah beragi, m  karena dari ragi atau dari madu 1  tidak boleh kamu membakar sesuatupun sebagai korban api-apian bagi TUHAN.

AYT (2018)

Tidak boleh ada persembahan sajian yang kamu bawa kepada TUHAN yang diolah dengan ragi, karena kamu tidak boleh membakar apa pun yang mengandung ragi atau mengandung madu sebagai persembahan bakaran kepada TUHAN,

TL (1954) ©

SABDAweb Im 2:11

Janganlah barang suatu persembahan makanan yang kamu persembahkan kepada Tuhan itu diperbuat berkhamir, karena baik khamir baik air madu, janganlah kamu bakar dia akan persembahan api kepada Tuhan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Im 2:11

Kurban sajian untuk TUHAN tak boleh dicampur dengan madu atau ragi, karena madu dan ragi tak boleh dibakar untuk persembahan bagi TUHAN.

MILT (2008)

Seluruh persembahan sajian yang kamu persembahkan kepada TUHAN YAHWEH 03068, tidak boleh berupa apa yang beragi, karena setiap ragi dan setiap madu, dari padanya kamu tidak boleh membakar persembahan api-apian bagi TUHAN YAHWEH 03068.

Shellabear 2011 (2011)

Setiap persembahan bahan makanan yang kamu persembahkan kepada ALLAH tidak boleh diolah dengan ragi, karena persembahan yang dibakar bagi ALLAH itu tidak boleh mengandung ragi ataupun madu.

AVB (2015)

Tiada satu pun persembahan bahan makanan yang kamu persembahkan kepada TUHAN boleh diolah dengan ragi, kerana tiada ragi atau madu boleh dipersembahkan sebagai korban bakaran untuk TUHAN.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Im 2:11

Suatu
<03605>
korban sajian
<04503>
yang
<0834>
kamu persembahkan
<07126>
kepada TUHAN
<03068>
janganlah
<03808>
diolah
<06213>
beragi
<02557>
, karena
<03588>
dari ragi
<07603>
atau
<03605>
dari madu
<01706>
tidak boleh
<03808>
kamu membakar
<06999>
sesuatupun
<03605>
sebagai korban api-apian
<0801>
bagi TUHAN
<03068>
.

[<04480>]
TL ITL ©

SABDAweb Im 2:11

Janganlah
<03808>
barang suatu
<03605>
persembahan makanan
<04503>
yang
<0834>
kamu persembahkan
<07126>
kepada Tuhan
<03068>
itu diperbuat
<06213>
berkhamir
<02557>
, karena
<03588>
baik khamir
<07603>
baik air madu
<01706>
, janganlah
<03808>
kamu bakar
<06999>
dia akan persembahan api
<0801>
kepada Tuhan
<03068>
.
HEBREW
hwhyl
<03068>
hsa
<0801>
wnmm
<04480>
wryjqt
<06999>
al
<03808>
sbd
<01706>
lkw
<03605>
rav
<07603>
lk
<03605>
yk
<03588>
Umx
<02557>
hvet
<06213>
al
<03808>
hwhyl
<03068>
wbyrqt
<07126>
rsa
<0834>
hxnmh
<04503>
lk (2:11)
<03605>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Im 2:11

Suatu korban sajian yang kamu persembahkan kepada TUHAN janganlah diolah beragi, m  karena dari ragi atau dari madu 1  tidak boleh kamu membakar sesuatupun sebagai korban api-apian bagi TUHAN.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Im 2:11

Suatu korban sajian yang kamu persembahkan kepada TUHAN janganlah diolah beragi, karena dari ragi 1  atau dari madu 2  tidak boleh kamu membakar sesuatupun sebagai korban api-apian bagi TUHAN.

Catatan Full Life

Kel 35:1--40:38 1

Nas : Kel 35:1-40:38

Pasal-pasal ini secara umum mengulang materi pasal Kel 25:1-31:18, kecuali di sini petunjuk-petunjuk yang diberikan kepada Musa mengenai Kemah Suci dilaksanakan. Bagian ini dimaksudkan untuk menekankan bahwa sangat penting umat Allah menanggapi pengarahan-Nya dengan sungguh-sungguh dan menaatinya dengan tekun.


Im 2:11 2

Nas : Im 2:11

Ragi atau madu dilarang di mezbah karena dipakai untuk membantu peragian. Peragian, yang membawa perubahan atau pembusukan, sering kali melambangkan kejahatan (lih. Kel 13:7;

lihat cat. --> Mr 8:15).

[atau ref. Mr 8:15]

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA