Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Imamat 17:14

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Im 17:14

Karena darah itulah nyawa segala makhluk. Sebab itu Aku telah berfirman kepada orang Israel: Darah makhluk apapun janganlah kamu makan, karena darah itulah nyawa segala makhluk: setiap orang yang memakannya haruslah dilenyapkan. j 

AYT (2018)

Sebab, nyawa semua makhluk ada di dalam darahnya. Karena itu, Aku memerintahkan umat Israel, 'Kalian tidak boleh makan darah apa pun. Setiap orang yang makan darah harus dilenyapkan. Sebab, nyawa semua makhluk ada dalam darahnya.'

TL (1954) ©

SABDAweb Im 17:14

Karena nyawa segala daging itulah darahnya, ia itu dibilang akan nyawanya, sebab itu firman-Ku kepada segala bani Israel: Jangan kamu makan darah barang sesuatu daging karena nyawa segala daging itulah darahnya; barangsiapa yang makan dia, ia itu akan ditumpas kelak.

BIS (1985) ©

SABDAweb Im 17:14

Nyawa setiap makhluk ada di dalam darahnya, sebab itu TUHAN melarang bangsa Israel makan darah. Setiap orang yang melakukan perbuatan terlarang itu tidak lagi dianggap anggota umat Allah.

MILT (2008)

sebab, itu adalah kehidupan setiap tubuh, darahnya adalah untuk hidupnya. Dan Aku telah berfirman kepada bani Israel: Darah setiap tubuh tidak boleh kamu makan, sebab kehidupan setiap tubuh itulah darahnya. Setiap orang yang memakannya, harus dilenyapkan.

Shellabear 2011 (2011)

karena bagi setiap makhluk, darahnya adalah nyawanya. Sebab itu Aku berfirman kepada bani Israil: Darah makhluk apa pun jangan kamu makan, karena nyawa setiap makhluk ada dalam darahnya. Siapa pun yang memakannya harus disingkirkan.

AVB (2015)

sebab bagi setiap makhluk, darahnya ialah nyawanya. Lantaran itu Aku berfirman kepada orang Israel: Janganlah kamu memakan darah makhluk apa-apa pun, kerana nyawa setiap makhluk ada dalam darahnya. Hendaklah sesiapa pun yang memakannya disingkirkan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Im 17:14

Karena
<03588>
darah
<01818>
itulah
<01931>
nyawa
<05315>
segala
<03605>
makhluk
<01320>
. Sebab itu Aku telah berfirman
<0559>
kepada orang
<01121>
Israel
<03478>
: Darah
<01818>
makhluk
<01320>
apapun
<03605>
janganlah
<03808>
kamu makan
<0398>
, karena
<03588>
darah
<01818>
itulah
<01931>
nyawa
<05315>
segala
<03605>
makhluk
<01320>
: setiap
<03605>
orang yang memakannya
<0398>
haruslah dilenyapkan
<03772>
.

[<05315>]
TL ITL ©

SABDAweb Im 17:14

Karena
<03588>
nyawa
<05315>
segala
<03605>
daging
<01320>
itulah
<01931>
darahnya
<01818>
, ia itu dibilang akan nyawanya
<05315>
, sebab itu firman-Ku
<0559>
kepada segala bani
<01121>
Israel
<03478>
: Jangan
<03808>
kamu makan
<0398>
darah
<01818>
barang sesuatu
<03605>
daging
<01320>
karena
<03588>
nyawa
<05315>
segala
<03605>
daging
<01320>
itulah
<01931>
darahnya
<01818>
; barangsiapa
<03605>
yang makan
<0398>
dia, ia itu akan ditumpas
<03772>
kelak.
HEBREW
trky
<03772>
wylka
<0398>
lk
<03605>
awh
<01931>
wmd
<01818>
rvb
<01320>
lk
<03605>
spn
<05315>
yk
<03588>
wlkat
<0398>
al
<03808>
rvb
<01320>
lk
<03605>
Md
<01818>
larvy
<03478>
ynbl
<01121>
rmaw
<0559>
awh
<01931>
wspnb
<05315>
wmd
<01818>
rvb
<01320>
lk
<03605>
spn
<05315>
yk (17:14)
<03588>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Im 17:14

1 Karena darah itulah nyawa segala makhluk. Sebab itu Aku telah berfirman kepada orang Israel: Darah makhluk apapun janganlah kamu makan, karena darah itulah nyawa segala makhluk: setiap orang yang memakannya haruslah dilenyapkan.

[+] Bhs. Inggris



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA