Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ibrani 9:8

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ibr 9:8

Dengan ini Roh Kudus menyatakan, l  bahwa jalan m  ke tempat yang kudus itu belum terbuka, selama kemah yang pertama itu masih ada.

AYT (2018)

Roh Kudus menyatakan kepada kita bahwa jalan menuju Ruang Mahakudus belum terbuka selama Ruang Kudus masih ada,

TL (1954) ©

SABDAweb Ibr 9:8

Dengan yang demikian Rohulkudus menyatakan, bahwa jalan ke tempat yang mahakudus itu belum lagi terbuka selagi bahagian kemah yang di depan itu ada terdiri,

BIS (1985) ©

SABDAweb Ibr 9:8

Dengan aturan tersebut, Roh Allah menunjukkan dengan jelas, bahwa selama kemah bagian depan itu masih berdiri, jalan masuk ke dalam Ruang Mahasuci itu belum terbuka.

MILT (2008)

Dengan ini Roh Kudus menjelaskan, bahwa jalan dari ruang kudus itu belum dinyatakan, selama tabernakel yang pertama itu masih berdiri.

Shellabear 2011 (2011)

Dengan demikian, Ruh Allah menunjukkan bahwa jalan masuk ke tempat suci belum dinyatakan selama kemah yang pertama itu masih ada.

AVB (2015)

Roh Kudus membayangkan bahawa jalan masuk ke Tempat Yang Maha Suci tidak dinyatakan selagi bahagian pertama khemah masih tetap berdiri.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ibr 9:8

Dengan ini
<5124>
Roh
<4151>
Kudus
<40>
menyatakan
<1213>
, bahwa jalan
<3598>
ke tempat yang kudus
<39>
itu belum
<3380>
terbuka
<5319>
, selama
<2089>
kemah
<4633>
yang pertama
<4413>
itu masih ada
<2192>
.

[<4714>]
TL ITL ©

SABDAweb Ibr 9:8

Dengan yang demikian
<5124>
Rohulkudus
<4151> <40>
menyatakan
<1213>
, bahwa jalan
<3598>
ke tempat yang mahakudus
<39>
itu belum
<3380>
lagi terbuka
<5319>
selagi
<2089>
bahagian kemah
<4633>
yang di depan
<4413>
itu ada
<2192>
terdiri
<4714>
,
AYT ITL
Roh
<4151>
Kudus
<40>
menyatakan
<1213>
kepada kita
<0>
bahwa jalan
<3598>
menuju Ruang Mahakudus
<39>
belum
<3380>
terbuka
<5319>
selama
<0>
Ruang
<4413> <4633>
Kudus
<4413> <4633>
masih
<2089>
ada
<2192>
,

[<5124> <4714>]

[<3588> <3588> <3588> <3588> <3588>]
GREEK
touto
<5124>
D-ASN
dhlountov
<1213> (5723)
V-PAP-GSN
tou
<3588>
T-GSN
pneumatov
<4151>
N-GSN
tou
<3588>
T-GSN
agiou
<40>
A-GSN
mhpw
<3380>
ADV
pefanerwsyai
<5319> (5771)
V-RPN
thn
<3588>
T-ASF
twn
<3588>
T-GPN
agiwn
<39>
A-GPN
odon
<3598>
N-ASF
eti
<2089>
ADV
thv
<3588>
T-GSF
prwthv
<4413>
A-GSF
skhnhv
<4633>
N-GSF
ecoushv
<2192> (5723)
V-PAP-GSF
stasin
<4714>
N-ASF
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ibr 9:8

Dengan ini Roh Kudus 1  menyatakan, bahwa jalan 2  ke tempat yang kudus itu belum terbuka, selama kemah yang pertama itu masih ada.

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA