Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ibrani 6:14

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ibr 6:14

kata-Nya: "Sesungguhnya Aku akan memberkati engkau berlimpah-limpah dan akan membuat engkau sangat banyak. u "

AYT (2018)

Allah berkata, "Aku pasti akan memberkatimu," dan "Aku pasti akan melipatgandakan keturunanmu."

TL (1954) ©

SABDAweb Ibr 6:14

sambil berfirman: Dengan sesungguhnya Aku akan memberkati engkau dengan sebesar-besar berkat, dan memperbanyakkan engkau berganda-ganda.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ibr 6:14

Ia berkata, "Aku berjanji akan memberkati engkau dan membuat keturunanmu menjadi banyak."

MILT (2008)

sambil berkata, "Ketika memberkati, sesungguhnya Aku akan memberkati engkau, dan ketika melipatgandakan, Aku akan melipatgandakan engkau."

Shellabear 2011 (2011)

Demikian janji-Nya, "Sesungguhnya, Aku akan memberkahi engkau dengan berbagai berkah, dan melipatgandakan keturunanmu sebanyak-banyaknya."

AVB (2015)

Allah berfirman: “Sesungguhnya, Aku akan memberkatimu dan memperbanyak keturunanmu.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ibr 6:14

kata-Nya
<3004>
: "Sesungguhnya
<1487> <3375>
Aku akan memberkati
<2127> <2127>
engkau
<4571>
berlimpah-limpah
<4129>
dan
<2532>
akan membuat
<4129> <0>
engkau
<4571>
sangat banyak
<0> <4129>
."
TL ITL ©

SABDAweb Ibr 6:14

sambil berfirman
<3004>
: Dengan sesungguhnya Aku akan memberkati
<2127>
engkau dengan sebesar-besar
<3375>
berkat
<2127>
, dan
<2532>
memperbanyakkan
<4129>
engkau
<4571> <4571>
berganda-ganda
<4129>
.
AYT ITL
Allah
<0>
berkata
<3004>
, “Aku pasti
<3375>
akan memberkatimu
<2127> <4571>
,” dan
<2532>
“Aku pasti
<0>
akan melipatgandakan keturunanmu
<4129> <4571>
.”

[<1487> <2127> <4129>]
GREEK
legwn
<3004> (5723)
V-PAP-NSM
ei
<1487>
COND
mhn
<3375>
PRT
eulogwn
<2127> (5723)
V-PAP-NSM
euloghsw
<2127> (5692)
V-FAI-1S
se
<4571>
P-2AS
kai
<2532>
CONJ
plhyunwn
<4129> (5723)
V-PAP-NSM
plhyunw
<4129> (5692)
V-FAI-1S
se
<4571>
P-2AS
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Ibr 6:14

kata-Nya: "Sesungguhnya Aku akan memberkati engkau berlimpah-limpah dan akan membuat engkau sangat banyak. u "

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ibr 6:14

kata-Nya: "Sesungguhnya Aku akan memberkati engkau berlimpah-limpah 1  dan akan membuat 1  engkau sangat banyak 1 ."

Catatan Full Life

Ibr 6:9-20 1

Nas : Ibr 6:9-20

Penulis merasa yakin bahwa para pembaca belum masuk ke dalam kemurtadan yang digambarkan dalam ayat Ibr 6:4-8. Ia meyakinkan mereka bahwa pengharapan akan keselamatan kekal itu pasti dan tidak berubah bagi orang-orang yang tetap setia kepada Kristus dalam iman dan kasih (ayat Ibr 6:10-12), karena Allah tidak mungkin berbohong dan janji-janji-Nya tetap (ayat Ibr 6:13-20).

[+] Bhs. Inggris



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA