Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ibrani 3:19

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ibr 3:19

Demikianlah kita lihat, bahwa mereka tidak dapat masuk oleh karena ketidakpercayaan v  mereka.

AYT (2018)

Jadi, kita melihat bahwa mereka tidak dapat masuk karena ketidakpercayaan mereka.

TL (1954) ©

SABDAweb Ibr 3:19

Maka tampaklah kepada kita bahwa tiada boleh mereka itu masuk sebab tiada beriman.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ibr 3:19

Sekarang kita mengerti bahwa mereka tidak dapat masuk, karena mereka tidak percaya kepada Allah.

MILT (2008)

Maka kita melihat, bahwa mereka tidak dapat masuk karena ketidakpercayaan.

Shellabear 2011 (2011)

Jadi, jelaslah bagi kita, bahwa mereka tidak dapat masuk karena ketidakpercayaan mereka.

AVB (2015)

Oleh itu, nyatalah kepada kita bahawa mereka tidak dapat masuk kerana tidak beriman.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ibr 3:19

Demikianlah
<2532>
kita lihat
<991>
, bahwa
<3754>
mereka
<1410> <0>
tidak
<3756>
dapat
<0> <1410>
masuk
<1525>
oleh karena
<1223>
ketidakpercayaan
<570>
mereka.
TL ITL ©

SABDAweb Ibr 3:19

Maka
<2532>
tampaklah
<991>
kepada kita bahwa
<3754>
tiada
<3756>
boleh
<1410>
mereka itu masuk
<1525>
sebab
<1223>
tiada beriman
<570>
.
AYT ITL
Jadi
<2532>
, kita melihat
<991>
bahwa
<3754>
mereka tidak
<3756>
dapat
<1410>
masuk
<1525>
karena
<1223>
ketidakpercayaan
<570>
mereka .
GREEK
kai
<2532>
CONJ
blepomen
<991> (5719)
V-PAI-1P
oti
<3754>
CONJ
ouk
<3756>
PRT-N
hdunhyhsan
<1410> (5675)
V-AOI-3P-ATT
eiselyein
<1525> (5629)
V-2AAN
di
<1223>
PREP
apistian
<570>
N-ASF
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ibr 3:19

1 Demikianlah kita lihat, bahwa mereka tidak dapat masuk oleh karena ketidakpercayaan mereka.

[+] Bhs. Inggris



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA