Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ibrani 2:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ibr 2:9

Tetapi Dia, yang untuk waktu yang singkat dibuat sedikit lebih rendah dari pada malaikat-malaikat, yaitu Yesus, kita lihat, yang oleh karena penderitaan maut, v  dimahkotai dengan kemuliaan dan hormat, w  supaya oleh kasih karunia Allah Ia mengalami maut bagi semua manusia 1 . x 

AYT (2018)

Namun, kita telah melihat Yesus yang untuk sementara dibuat lebih rendah daripada para malaikat, yaitu Yesus yang dimahkotai dengan kemuliaan dan hormat karena telah menderita kematian supaya oleh anugerah Allah, Ia dapat merasakan kematian bagi semua orang.

TL (1954) ©

SABDAweb Ibr 2:9

Tetapi kita menengok Dia yang seketika lamanya telah dijadikan sedikit rendah daripada segala malaekat itu, yaitu Yesus, yang dikenakan makota kemuliaan dan kehormatan, oleh sebab sengsara mautnya, sehingga dengan anugerah Allah Ia merasai mati karena segala manusia.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ibr 2:9

Tetapi kita sudah melihat Yesus berkuasa! Ia dijadikan sedikit lebih rendah daripada malaikat untuk waktu yang singkat, supaya atas kebaikan hati Allah Ia dapat mati untuk seluruh umat manusia. Kita melihat Dia sekarang diberikan kedudukan yang mulia dan terhormat karena Ia sudah menderita sampai mati.

MILT (2008)

Namun kita melihat YESUS yang dimahkotai kemuliaan dan hormat, setelah dibuat sedikit lebih rendah daripada para malaikat melalui penderitaan kematian, sehingga dalam anugerah Allah Elohim 2316 Dia dapat merasakan kematian ganti semua orang.

Shellabear 2011 (2011)

Tetapi kita melihat bahwa Dia, yaitu Isa, yang dalam waktu singkat dibuat lebih rendah dari malaikat-malaikat, dimahkotai dengan kemuliaan dan hormat karena sengsara kematian-Nya itu, supaya oleh anugerah Allah Ia mengalami maut demi semua manusia.

AVB (2015)

Tetapi kita melihat Yesus, yang dijadikan rendah sedikit daripada malaikat, dimahkotakan dengan kemuliaan dan kehormatan kerana telah menderita kematian; supaya Dia, dengan kasih kurnia Allah, mengalami kematian untuk setiap manusia.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ibr 2:9

Tetapi
<1161>
Dia, yang untuk waktu yang singkat
<1024>
dibuat sedikit lebih rendah
<1642>
dari pada
<3844>
malaikat-malaikat
<32>
, yaitu Yesus
<2424>
, kita lihat
<991>
, yang oleh karena
<1223>
penderitaan
<3804>
maut
<2288>
, dimahkotai
<4737>
dengan kemuliaan
<1391>
dan
<2532>
hormat
<5092>
, supaya
<3704>
oleh kasih karunia
<5485>
Allah
<2316>
Ia mengalami
<1089>
maut
<2288>
bagi
<5228>
semua
<3956>
manusia.

[<5100>]
TL ITL ©

SABDAweb Ibr 2:9

Tetapi
<1161>
kita menengok
<991>
Dia yang seketika lamanya
<1024> <5100>
telah dijadikan sedikit rendah
<1642>
daripada
<3844>
segala malaekat
<32>
itu, yaitu Yesus
<2424>
, yang dikenakan makota
<4737>
kemuliaan
<1391>
dan
<2532>
kehormatan
<5092>
, oleh sebab
<1223>
sengsara
<3804>
mautnya
<2288>
, sehingga
<3704>
dengan anugerah
<5485>
Allah
<2316>
Ia merasai
<1089>
mati
<2288>
karena
<5228>
segala
<3956>
manusia.
AYT ITL
Namun
<1161>
, kita telah melihat
<991>
Yesus
<2424>
yang untuk sementara
<1024>
dibuat lebih rendah
<1642>
daripada
<3844>
para malaikat
<32>
, yaitu Yesus
<0>
yang dimahkotai
<4737>
dengan kemuliaan
<1391>
dan
<2532>
hormat
<5092>
karena
<1223>
telah menderita
<3804>
kematian
<2288>
supaya
<3704>
oleh anugerah
<5485>
Allah
<2316>
, Ia dapat merasakan
<1089>
kematian
<2288>
bagi
<5228>
semua orang
<3956>
.

[<3588> <5100> <3588> <3588>]
GREEK
ton
<3588>
T-ASM
de
<1161>
CONJ
bracu
<1024>
A-ASN
ti
<5100>
X-ASN
par
<3844>
PREP
aggelouv
<32>
N-APM
hlattwmenon
<1642> (5772)
V-RPP-ASM
blepomen
<991> (5719)
V-PAI-1P
ihsoun
<2424>
N-ASM
dia
<1223>
PREP
to
<3588>
T-ASN
payhma
<3804>
N-ASN
tou
<3588>
T-GSM
yanatou
<2288>
N-GSM
doxh
<1391>
N-DSF
kai
<2532>
CONJ
timh
<5092>
N-DSF
estefanwmenon
<4737> (5772)
V-RPP-ASM
opwv
<3704>
ADV
cariti
<5485>
N-DSF
yeou
<2316>
N-GSM
uper
<5228>
PREP
pantov
<3956>
A-GSM
geushtai
<1089> (5667)
V-ADS-3S
yanatou
<2288>
N-GSM
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Ibr 2:9

Tetapi Dia, yang untuk waktu yang singkat dibuat sedikit lebih rendah dari pada malaikat-malaikat, yaitu Yesus, kita lihat, yang oleh karena penderitaan maut, v  dimahkotai dengan kemuliaan dan hormat, w  supaya oleh kasih karunia Allah Ia mengalami maut bagi semua manusia 1 . x 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ibr 2:9

2 Tetapi Dia, yang untuk waktu yang singkat dibuat sedikit lebih rendah dari pada malaikat-malaikat, yaitu Yesus 1 , kita lihat, yang oleh karena 5  penderitaan maut, dimahkotai dengan kemuliaan dan hormat, supaya oleh kasih karunia 3  Allah Ia mengalami 4  maut bagi semua 5  manusia.

Catatan Full Life

Ibr 2:9 1

Nas : Ibr 2:9

Kristus mengalami penghinaan dan menderita kematian bagi semua orang. Kematian-Nya bukanlah upaya "pendamaian yang terbatas", sebagaimana dikatakan oleh kalangan tertentu. Karena Ia menanggung hukuman dosa seluruh umat manusia, maka kematian-Nya akan berfaedah bagi semua orang yang menerima Dia

(lihat cat. --> Rom 3:25).

[atau ref. Rom 3:25]

[+] Bhs. Inggris



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA