Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ibrani 11:23

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ibr 11:23

Karena iman maka Musa, setelah ia lahir, w  disembunyikan selama tiga bulan oleh orang tuanya, karena mereka melihat, bahwa anak itu elok rupanya dan mereka tidak takut akan perintah x  raja.

AYT (2018)

Oleh iman, Musa, ketika ia lahir, disembunyikan selama tiga bulan oleh orang tuanya. Mereka melihat bahwa Musa adalah bayi yang sangat manis, dan mereka tidak takut terhadap perintah raja.

TL (1954) ©

SABDAweb Ibr 11:23

Dari sebab iman juga Musa, setelah lahir, disembunyikan oleh ibu bapanya tiga bulan lamanya, sebab mereka itu tampak bahwa kanak-kanak itu elok rupanya, maka tiadalah mereka itu takut akan titah raja.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ibr 11:23

Karena beriman, maka orang tua Musa menyembunyikannya tiga bulan lamanya setelah kelahirannya. Mereka melihat bahwa ia seorang anak yang bagus, dan mereka tidak takut melawan perintah raja.

MILT (2008)

Dengan iman, setelah dilahirkan, Musa disembunyikan selama tiga bulan oleh orang tuanya, karena mereka melihat bayi itu elok, dan mereka tidak takut akan perintah raja.

Shellabear 2011 (2011)

Karena iman, setelah Nabi Musa lahir, ia disembunyikan oleh orang tuanya selama tiga bulan sebab mereka melihat anak itu berparas elok. Mereka tidak takut pada ketetapan raja.

AVB (2015)

Melalui iman Musa telah disembunyikan oleh ibu bapanya selama tiga bulan sejak lahirnya, kerana mereka melihat bahawa dia seorang bayi yang berparas istimewa dan mereka tidak takut akan perintah raja.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ibr 11:23

Karena iman
<4102>
maka Musa
<3475>
, setelah
<1080> <0>
ia lahir
<0> <1080>
, disembunyikan
<2928>
selama tiga bulan
<5150>
oleh
<5259>
orang tuanya
<3962> <846>
, karena
<1360>
mereka melihat
<1492>
, bahwa anak
<3813>
itu elok rupanya
<791>
dan
<2532>
mereka
<5399> <0>
tidak
<3756>
takut
<0> <5399>
akan perintah
<1297>
raja
<935>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ibr 11:23

Dari sebab iman
<4102>
juga Musa
<3475>
, setelah lahir
<1080>
, disembunyikan
<2928>
oleh
<5259>
ibu bapanya
<3962>
tiga bulan
<5150>
lamanya, sebab
<1360>
mereka itu tampak
<1492>
bahwa kanak-kanak
<3813>
itu elok rupanya
<791>
, maka
<2532>
tiadalah
<3756>
mereka itu takut
<5399>
akan titah
<1297>
raja
<935>
.
AYT ITL
Oleh iman
<4102>
, Musa
<3475>
, ketika ia lahir
<1080>
, disembunyikan
<2928>
selama tiga bulan
<5150>
oleh
<5259>
orang tuanya
<3962> <846>
. Mereka melihat
<1492>
bahwa Musa adalah
<0>
bayi
<3813>
yang sangat manis
<791>
, dan
<2532>
mereka tidak
<3756>
takut
<5399>
terhadap perintah
<1297>
raja
<935>
.

[<1360>]

[<3588> <3588> <3588> <3588>]
GREEK
pistei
<4102>
N-DSF
mwushv
<3475>
N-NSM
gennhyeiv
<1080> (5685)
V-APP-NSM
ekrubh
<2928> (5648)
V-2API-3S
trimhnon
<5150>
A-ASN
upo
<5259>
PREP
twn
<3588>
T-GPM
paterwn
<3962>
N-GPM
autou
<846>
P-GSM
dioti
<1360>
CONJ
eidon
<1492> (5627)
V-2AAI-3P
asteion
<791>
A-ASN
to
<3588>
T-ASN
paidion
<3813>
N-ASN
kai
<2532>
CONJ
ouk
<3756>
PRT-N
efobhyhsan
<5399> (5675)
V-AOI-3P
to
<3588>
T-ASN
diatagma
<1297>
N-ASN
tou
<3588>
T-GSM
basilewv
<935>
N-GSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ibr 11:23

Karena iman 1  maka Musa, setelah ia lahir, disembunyikan selama tiga bulan oleh orang tuanya, karena mereka melihat, bahwa anak 2  itu elok rupanya 2  dan mereka 3  tidak takut 3  akan perintah raja 4 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA