Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Hosea 9:15

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Hos 9:15

Segala kejahatan mereka terjadi di Gilgal, u  sungguh, di sana Aku mulai membenci mereka. Oleh karena jahatnya perbuatan-perbuatan v  mereka Aku akan menghalau mereka dari rumah-Ku. Aku tidak akan mengasihi mereka w  lagi 1 , semua pemuka mereka adalah pemberontak. x 

AYT (2018)

Semua kejahatan mereka adalah di Gilgal; di sanalah Aku mulai membenci mereka. Oleh karena perbuatan-perbuatan jahat mereka, Aku akan mengusir mereka dari rumah-Ku. Aku takkan mengasihi mereka lagi; semua pemimpin mereka adalah pemberontak.

TL (1954) ©

SABDAweb Hos 9:15

Segala kejahatannya itu di Gilgal; sebab itu dari sana juga mulai benci-Ku akan mereka itu; oleh karena jahat perbuatannya maka Aku akan menghalaukan mereka itu dari dalam rumah-Ku dan tiada lagi Aku mengasihani mereka itu; bahwa segala penghulunya orang durhaka adanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Hos 9:15

TUHAN berkata, "Semua kejahatan mereka mulai di Gilgal. Di situlah Aku mulai membenci mereka. Karena perbuatan mereka yang jahat, Aku akan mengusir mereka dari negeri-Ku ini. Aku tidak akan mengasihi mereka lagi; semua pemimpin mereka telah melawan Aku.

MILT (2008)

Segala kejahatan mereka adalah di Gilgal, di sana Aku membenci mereka. Oleh karena kejahatan perbuatan-perbuatan mereka, Aku akan menghalau mereka keluar dari rumah-Ku. Aku tidak akan mengasihi mereka lagi. Semua pemimpin mereka adalah pemberontak.

Shellabear 2011 (2011)

"Segala kejahatan mereka didapati di Gilgal, di sanalah Aku mulai membenci mereka. Karena jahatnya perbuatan-perbuatan mereka, akan Kuhalau mereka dari Bait-Ku. Aku tidak akan mengasihi mereka lagi. Semua pembesar mereka adalah pembangkang.

AVB (2015)

“Segala kejahatan mereka memang sudah ada di Gilgal, di sanalah Aku mulai membenci mereka. Kerana kekejaman segala perbuatan mereka, akan Kuhalau mereka dari Bait-Ku. Aku tidak akan mengasihi mereka lagi. Semua pembesar mereka pemberontak.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Hos 9:15

Segala
<03605>
kejahatan
<07451>
mereka terjadi di Gilgal
<01537>
, sungguh
<03588>
, di sana
<08033>
Aku mulai membenci
<08130>
mereka. Oleh karena
<05921>
jahatnya
<07455>
perbuatan-perbuatan
<04611>
mereka Aku akan menghalau
<01644>
mereka dari rumah-Ku
<01004>
. Aku tidak
<03808>
akan mengasihi
<0160>
mereka lagi
<03254>
, semua
<03605>
pemuka
<08269>
mereka adalah pemberontak
<05637>
.
TL ITL ©

SABDAweb Hos 9:15

Segala
<03605>
kejahatannya
<07451>
itu di Gilgal
<01537>
; sebab
<03588>
itu dari sana
<08033>
juga mulai benci-Ku
<07455>
akan mereka itu; oleh karena jahat perbuatannya
<04611>
maka Aku akan menghalaukan
<01644>
mereka itu dari dalam rumah-Ku
<01004>
dan tiada
<03808>
lagi
<03254>
Aku mengasihani
<0160>
mereka itu; bahwa segala
<03605>
penghulunya
<08269>
orang durhaka
<05637>
adanya.
HEBREW
Myrro
<05637>
Mhyrv
<08269>
lk
<03605>
Mtbha
<0160>
Powa
<03254>
al
<03808>
Msrga
<01644>
ytybm
<01004>
Mhyllem
<04611>
er
<07455>
le
<05921>
Mytanv
<08130>
Ms
<08033>
yk
<03588>
lglgb
<01537>
Mter
<07451>
lk (9:15)
<03605>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Hos 9:15

Segala kejahatan mereka terjadi di Gilgal, u  sungguh, di sana Aku mulai membenci mereka. Oleh karena jahatnya perbuatan-perbuatan v  mereka Aku akan menghalau mereka dari rumah-Ku. Aku tidak akan mengasihi mereka w  lagi 1 , semua pemuka mereka adalah pemberontak. x 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Hos 9:15

Segala kejahatan 4  mereka terjadi di Gilgal 1 , sungguh, di sana Aku mulai membenci 2  mereka. Oleh karena jahatnya perbuatan-perbuatan mereka Aku akan menghalau 3  mereka dari rumah-Ku. Aku tidak akan mengasihi mereka lagi, semua pemuka 4  mereka adalah pemberontak.

Catatan Full Life

Hos 9:15 1

Nas : Hos 9:15

Kasih Allah bukan tidak bersyarat bagi mereka yang berkali-kali menolak kasih karunia dan Firman-Nya. Ajaran bahwa Allah akan senantiasa mengasihi kita, tidak peduli kejahatan apa pun yang kita lakukan, bertolak belakang dengan pernyataan Alkitab.

[+] Bhs. Inggris



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA