Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Hosea 2:17

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Hos 2:17

(2-16) Lalu Aku menjauhkan nama para Baal dari mulutmu, t  maka nama mereka tidak lagi disebut. u 

AYT (2018)

(2-16) Sebab, Aku akan menghapus nama para Baal dari mulutnya, sehingga mereka tidak akan diingat dengan namanya lagi.

TL (1954) ©

SABDAweb Hos 2:17

(2-16) Karena Aku akan lalukan dari pada mulutnya segala nama Baal, sehingga tiada lagi orang teringat akan namanya!

BIS (1985) ©

SABDAweb Hos 2:17

Aku tak akan mengizinkan dia menyebut nama Baal lagi, sehingga orang akan melupakan nama itu.

MILT (2008)

Sebab, Aku akan menyingkirkan nama para Baal dari mulutnya dan nama-nama mereka tidak akan lagi diingat-ingat.

Shellabear 2011 (2011)

(2-16) Akan Kujauhkan nama dewa-dewa Baal dari mulutnya, sehingga nama mereka tidak akan disebut-sebut lagi.

AVB (2015)

Akan Kujauhkan nama Baal daripada mulutnya, sehingga nama mereka tidak akan disebut-sebut lagi.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Hos 2:17

(#2-#16) Lalu Aku menjauhkan
<05493>
nama
<08034>
para Baal
<01168>
dari mulutmu
<06310>
, maka nama
<08034>
mereka tidak
<03808>
lagi
<05750>
disebut
<02142>
.
TL ITL ©

SABDAweb Hos 2:17

(2-16) Karena Aku akan lalukan
<05493>
dari pada mulutnya
<06310>
segala nama
<08034>
Baal
<01168>
, sehingga tiada
<03808>
lagi
<05750>
orang teringat
<02142>
akan namanya
<08034>
!
HEBREW
Mmsb
<08034>
dwe
<05750>
wrkzy
<02142>
alw
<03808>
hypm
<06310>
Mylebh
<01168>
twms
<08034>
ta
<0853>
ytrohw
<05493>
(2:17)
<2:19>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Hos 2:17

(2-16) Lalu Aku menjauhkan 1  nama para Baal dari mulutmu, maka nama mereka tidak lagi disebut 2 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA