Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Hakim-hakim 14:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Hak 14:5

Lalu pergilah Simson beserta ayahnya dan ibunya ke Timna. Ketika mereka sampai ke kebun-kebun anggur di Timna, maka seekor singa muda mendatangi Simson dengan mengaum.

AYT (2018)

Lalu, Simson pergi ke Timna beserta ayah dan ibunya. Ketika mereka memasuki kebun-kebun anggur di Timna, tiba-tiba seekor singa muda mengaum mendekati Simson.

TL (1954) ©

SABDAweb Hak 14:5

Hata, maka turunlah Simson serta dengan ibu bapanya ke Timnat; setelah sampai mereka itu ke kebun anggur Timnat, tiba-tiba bertemulah dengan dia seekor singa yang mencahari mangsanya sambil mengaum-aum.

BIS (1985) ©

SABDAweb Hak 14:5

Maka pergilah Simson ke Timna bersama-sama dengan orang tuanya. Sementara mereka melalui sebidang kebun anggur, Simson bertemu dengan seekor singa muda. Singa itu mengaum,

MILT (2008)

Lalu Simson beserta ayah dan ibunya pergi ke Timna. Dan mereka tiba di kebun-kebun anggur Timna, dan lihatlah, seekor singa muda mengaum dan mendatangi Simson.

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian pergilah Simson bersama ayah dan ibunya ke Timna. Ketika sampai di kebun-kebun anggur di Timna, tiba-tiba seekor singa muda mengaum mendatangi dia.

AVB (2015)

Lalu pergilah Simson berserta ayah dan ibunya ke Timna. Setiba mereka di kebun anggur di Timna, seekor singa muda mendatangi Simson dengan mengaum.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Hak 14:5

Lalu pergilah
<03381>
Simson
<08123>
beserta ayahnya
<01>
dan ibunya
<0517>
ke Timna
<08553>
. Ketika
<05704>
mereka sampai
<0935>
ke kebun-kebun anggur
<03754>
di Timna
<08553>
, maka
<02009>
seekor singa
<0738>
muda
<03715>
mendatangi
<07125>
Simson dengan mengaum
<07580>
.
TL ITL ©

SABDAweb Hak 14:5

Hata, maka turunlah
<03381>
Simson
<08123>
serta dengan ibu
<0517>
bapanya
<01>
ke Timnat
<08553>
; setelah sampai
<05704> <0935>
mereka itu ke kebun anggur
<03754>
Timnat
<08553>
, tiba-tiba
<02009>
bertemulah
<07125>
dengan dia seekor singa
<0738>
yang mencahari mangsanya sambil mengaum-aum
<07580>
.
AYT ITL
Lalu, Simson
<08123>
pergi
<03381>
ke Timna
<08553>
beserta ayah
<01>
dan ibunya
<0517>
. Ketika mereka memasuki
<0935>
kebun-kebun anggur
<03754>
di Timna
<08553>
, tiba-tiba
<02009>
seekor singa muda
<03715> <0738>
mengaum
<07580>
mendekati
<07125>
Simson.

[<05704>]
AVB ITL
Lalu pergilah
<03381>
Simson
<08123>
berserta ayah
<01>
dan ibunya
<0517>
ke Timna
<08553>
. Setiba
<0935>
mereka di
<05704>
kebun anggur
<03754>
di Timna
<08553>
, seekor singa
<0738>
muda
<03715>
mendatangi
<07125>
Simson dengan mengaum
<07580>
.

[<02009>]
HEBREW
wtarql
<07125>
gas
<07580>
twyra
<0738>
rypk
<03715>
hnhw
<02009>
htnmt
<08553>
ymrk
<03754>
de
<05704>
wabyw
<0935>
htnmt
<08553>
wmaw
<0517>
wybaw
<01>
Nwsms
<08123>
dryw (14:5)
<03381>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Hak 14:5

Lalu pergilah Simson beserta ayahnya dan ibunya ke Timna. Ketika mereka sampai ke kebun-kebun anggur di Timna, maka seekor singa muda mendatangi 1  Simson dengan mengaum.

[+] Bhs. Inggris



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA