Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Hakim-hakim 14:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Hak 14:3

Tetapi ayahnya dan ibunya berkata kepadanya: "Tidak adakah di antara anak-anak perempuan sanak saudaramu atau di antara seluruh bangsa kita m  seorang perempuan, sehingga engkau pergi mengambil isteri n  dari orang Filistin, orang-orang yang tidak bersunat o  itu 1 ?" Tetapi jawab Simson kepada ayahnya: "Ambillah dia bagiku, sebab dia kusukai."

AYT (2018)

Ayah dan ibunya berkata kepadanya, "Tidak adakah perempuan di antara anak-anak saudaramu atau di antara seluruh bangsamu sehingga engkau pergi mengambil istri dari orang Filistin, orang-orang yang tidak bersunat itu? Simson berkata kepada ayahnya, "Ambillah dia, sebab aku suka memandangnya."

TL (1954) ©

SABDAweb Hak 14:3

Tetapi kata ibu bapanya kepadanya: Tiadakah seorang bini bagimu di antara segala anak perempuan saudaramu, atau di antara kaum keluarga kita, maka engkau pergi mengambil bini dari pada orang Filistin, bangsa kulup itu? Maka kata Simson kepada bapanya: Ambilkan apalah dia juga akan daku, karena sukalah aku akan dia.

BIS (1985) ©

SABDAweb Hak 14:3

Tetapi orang tuanya berkata, "Mengapa harus pergi kepada orang Filistin untuk mendapatkan istri, sedangkan mereka tidak tergolong umat TUHAN? Apakah di dalam kaum kita sendiri atau di antara seluruh bangsa kita tidak ada seorang gadis yang cocok?" Jawab Simson kepada ayahnya, "Tapi gadis Filistin itulah yang saya sukai. Dan saya harap ayah mau meminang dia untuk saya."

MILT (2008)

Namun ayah dan ibunya berkata kepadanya, "Tidak adakah seorang wanita di antara anak-anak sanak saudaramu atau di antara seluruh bangsa kita sehingga engkau akan mengambil seorang wanita dari orang Filistin yang tidak bersunat itu?" Namun jawab Simson kepada ayahnya, "Ambillah dia bagiku karena ia sangat menyenangkan di mataku."

Shellabear 2011 (2011)

Kata ayah dan ibunya kepadanya, "Tidak adakah seorang perempuan di antara anak-anak saudaramu atau di antara seluruh bangsa kita, sehingga engkau harus memperistri seorang perempuan dari antara orang Filistin yang tak berkhitan itu?" Tetapi kata Simson kepada ayahnya, "Lamarkanlah dia untukku, karena dia memikat hatiku."

AVB (2015)

Tetapi ayah dan ibunya berkata kepadanya, “Tidak adakah seorang perempuan daripada kalangan anak perempuan sanak saudaramu atau daripada seluruh bangsa kita sehingga kamu mesti memperisteri perempuan golongan orang Filistin yang tidak bersunat itu?” Tetapi Simson menjawab ayahnya, “Ambillah dia untukku, kerana aku menyukai dia.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Hak 14:3

Tetapi ayahnya
<01>
dan ibunya
<0517>
berkata
<0559>
kepadanya: "Tidak adakah
<0369>
di antara anak-anak perempuan
<01323>
sanak saudaramu
<0251>
atau di antara seluruh
<03605>
bangsa
<05971>
kita seorang perempuan
<0802>
, sehingga
<03588>
engkau
<0859>
pergi
<01980>
mengambil
<03947>
isteri
<0802>
dari orang Filistin
<06430>
, orang-orang yang tidak bersunat
<06189>
itu?" Tetapi jawab
<0559>
Simson
<08123>
kepada
<0413>
ayahnya
<01>
: "Ambillah
<03947>
dia bagiku, sebab
<03588>
dia
<01931>
kusukai
<05869> <03474>
."
TL ITL ©

SABDAweb Hak 14:3

Tetapi kata
<0559>
ibu
<0517>
bapanya
<01>
kepadanya: Tiadakah
<0369>
seorang bini
<0802>
bagimu di antara segala anak perempuan
<01323>
saudaramu
<0251>
, atau di antara kaum keluarga
<05971>
kita, maka
<03588>
engkau
<0859>
pergi
<01980>
mengambil
<03947>
bini
<0802>
dari pada orang Filistin
<06430>
, bangsa kulup
<06189>
itu? Maka kata
<0559>
Simson
<08123>
kepada
<0413>
bapanya
<01>
: Ambilkan
<03947>
apalah dia
<01931>
juga akan daku, karena
<03588>
sukalah
<03474>
aku akan dia.
HEBREW
ynyeb
<05869>
hrsy
<03474>
ayh
<01931>
yk
<03588>
yl
<0>
xq
<03947>
htwa
<0853>
wyba
<01>
la
<0413>
Nwsms
<08123>
rmayw
<0559>
Mylreh
<06189>
Mytslpm
<06430>
hsa
<0802>
txql
<03947>
Klwh
<01980>
hta
<0859>
yk
<03588>
hsa
<0802>
yme
<05971>
lkbw
<03605>
Kyxa
<0251>
twnbb
<01323>
Nyah
<0369>
wmaw
<0517>
wyba
<01>
wl
<0>
rmayw (14:3)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Hak 14:3

Tetapi ayahnya dan ibunya berkata kepadanya: "Tidak adakah di antara anak-anak perempuan sanak saudaramu atau di antara seluruh bangsa kita m  seorang perempuan, sehingga engkau pergi mengambil isteri n  dari orang Filistin, orang-orang yang tidak bersunat o  itu 1 ?" Tetapi jawab Simson kepada ayahnya: "Ambillah dia bagiku, sebab dia kusukai."

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Hak 14:3

Tetapi ayahnya dan ibunya berkata kepadanya: "Tidak adakah di antara anak-anak perempuan sanak saudaramu 1  atau di antara seluruh bangsa kita seorang perempuan, sehingga engkau pergi mengambil isteri dari orang Filistin, orang-orang yang tidak bersunat 2  itu?" Tetapi jawab Simson kepada ayahnya: "Ambillah dia bagiku, sebab dia kusukai 3 ."

Catatan Full Life

Hak 14:3 1

Nas : Hak 14:3

Sekalipun Tuhan telah memberkati Simson dan memberinya kuasa Roh (Hak 13:24-25; 14:6,19; 15:14), Simson membuat beberapa kesalahan fatal yang mengakibatkan kegagalan rohani dan kematian jasmaniah. Di antara kesalahan itu adalah:

  1. 1) Ia tidak menambatkan hidupnya dalam Firman Allah. Ia menunjukkan kekurangan perhatian dan rasa hormat pada perintah-perintah Allah, secara khusus mengabaikan hukum Allah tentang kawin campur (Kel 34:16; Ul 7:3; bd. Kej 24:3-4; 26:34-35).
  2. 2) Simson mengabaikan pengarahan yang diberikan Allah melalui orang-tuanya dan menolak warisan salehnya supaya memenuhi keinginannya sendiri (Hak 13:5,8,14,24-25).
  3. 3) Berbeda dengan Musa, yang memilih untuk ikut menderita bersama umat Allah daripada menikmati kesenangan dosa untuk sesaat (Ibr 11:25), Simson memilih untuk menyatakan emosi-emosi dan keinginan manusiawinya dengan cara yang tidak berkenan kepada Allah (Hak 14:3; 16:1,4;

    lihat cat. --> Hak 15:7).

    [atau ref. Hak 15:7]

  4. 4) Simson menyalahgunakan karunia-karunia dan kuasa Allah untuk kepentingan dan keuntungan pribadi.

[+] Bhs. Inggris



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA