Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Hakim-hakim 11:16

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Hak 11:16

Sebab ketika berjalan keluar dari Mesir, orang Israel melalui padang gurun sampai ke Laut Teberau s  dan tiba di Kadesh. t 

AYT (2018)

Akan tetapi, ketika mereka datang dari Mesir, orang Israel mengembara di padang belantara, sampai ke Laut Teberau dan tiba di Kadesh.

TL (1954) ©

SABDAweb Hak 11:16

karena tatkala mereka itu datang naik dari Mesir berjalanlah orang Israel terus dari pada padang Tiah sampai ke laut Kolzom, lalu sampailah di Kades.

BIS (1985) ©

SABDAweb Hak 11:16

Ketika orang Israel meninggalkan Mesir, mereka menuju ke Teluk Akaba melalui padang pasir lalu sampai di Kades.

MILT (2008)

Sebab ketika berjalan keluar dari Mesir, orang Israel masuk ke padang gurun sampai ke laut Suf dan tiba di Kadesh.

Shellabear 2011 (2011)

Ketika orang Israil datang dari Mesir, mereka berjalan melalui padang belantara sampai ke Laut Merah, lalu tiba di Kedes.

AVB (2015)

Sebabnya ketika keluar dari Mesir, orang Israel melintasi gurun sampai ke Laut Merah dan tiba di Kadesh.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Hak 11:16

Sebab
<03588>
ketika berjalan
<05927>
keluar dari Mesir
<04714>
, orang Israel
<03478>
melalui padang gurun
<04057>
sampai
<05704>
ke Laut
<03220>
Teberau
<05488>
dan tiba
<0935>
di Kadesh
<06946>
.

[<01980>]
TL ITL ©

SABDAweb Hak 11:16

karena
<03588>
tatkala mereka itu datang naik
<05927>
dari Mesir
<04714>
berjalanlah
<01980>
orang Israel
<03478>
terus dari pada padang Tiah
<04057>
sampai
<05704>
ke laut
<03220>
Kolzom
<05488>
, lalu sampailah
<0935>
di Kades
<06946>
.
HEBREW
hsdq
<06946>
abyw
<0935>
Pwo
<05488>
My
<03220>
de
<05704>
rbdmb
<04057>
larvy
<03478>
Klyw
<01980>
Myrumm
<04714>
Mtwleb
<05927>
yk (11:16)
<03588>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Hak 11:16

2 Sebab ketika berjalan keluar 3  dari Mesir, orang Israel 1  melalui padang gurun sampai ke Laut Teberau dan tiba 3  di Kadesh.

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA