Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Galatia 4:25

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Gal 4:25

Hagar ialah gunung Sinai di tanah Arab--dan ia sama dengan Yerusalem yang sekarang, karena ia hidup dalam perhambaan dengan anak-anaknya.

AYT (2018)

Sekarang, Hagar melambangkan Gunung Sinai di tanah Arab, sama seperti Yerusalem saat ini karena ia hidup dalam perbudakan bersama anak-anaknya.

TL (1954) ©

SABDAweb Gal 4:25

Adapun Hagar ini gunung Torsina di tanah Arab sama seperti Yeruzalem yang ada sekarang ini, karena ialah menjadi hamba beserta dengan anak-anaknya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Gal 4:25

Jadi, Hagar itulah Gunung Sinai, di negeri Arab. Ia melambangkan kota Yerusalem dengan seluruh penduduknya yang sekarang ini sudah menjadi hamba.

MILT (2008)

karena Hagar adalah gunung Sinai di tanah Arab dan mengacu pada Yerusalem sekarang dan dia menjadi pelayan bersama anak-anaknya;

Shellabear 2011 (2011)

Hajar adalah Gunung Sinai di wilayah Arab -- dan ia disamakan dengan Yerusalem yang sekarang, karena ia hidup sebagai hamba bersama-sama anak-anaknya.

AVB (2015)

kerana Hagar adalah Gunung Sinai di Tanah Arab, melambangkan Yerusalem yang ada sekarang, dan berada dalam perhambaan bersama anak-anaknya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Gal 4:25

Hagar
<28>
ialah
<1510>
gunung
<3735>
Sinai
<4614>
di
<1722>
tanah Arab
<688>
-- dan ia sama dengan
<4960>
Yerusalem
<2419>
yang sekarang
<3568>
, karena
<1063>
ia hidup dalam perhambaan
<1398>
dengan
<3326>
anak-anaknya
<5043> <846>
.

[<1161> <1161>]
TL ITL ©

SABDAweb Gal 4:25

Adapun
<1161>
Hagar
<28>
ini gunung
<3735>
Torsina
<4614>
di
<1722>
tanah Arab
<688>
sama seperti Yeruzalem
<2419>
yang ada
<4960>
sekarang
<3568>
ini, karena
<1063>
ialah menjadi hamba
<1398>
beserta
<3326>
dengan anak-anaknya
<5043>
.
AYT ITL
dan
<1161>
Hagar
<28>
melambangkan
<1510>
gunung
<3735>
Sinai
<4614>
di
<1722>
tanah
<0>
Arab
<688>
yang mirip dengan
<4960>
Yerusalem
<2419>
saat ini
<3568>
karena
<1063>
ia hidup dalam perbudakan
<1398>
bersama
<3326>
anak-anaknya
<5043> <846>
.

[<1161>]

[<3588> <3588> <3588> <3588>]
GREEK
to
<3588>
T-NSN
de
<1161>
CONJ
agar
<28>
N-PRI
sina
<4614>
N-PRI
orov
<3735>
N-NSN
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
en
<1722>
PREP
th
<3588>
T-DSF
arabia
<688>
N-DSF
sustoicei
<4960> (5719)
V-PAI-3S
de
<1161>
CONJ
th
<3588>
T-DSF
nun
<3568>
ADV
ierousalhm
<2419>
N-PRI
douleuei
<1398> (5719)
V-PAI-3S
gar
<1063>
CONJ
meta
<3326>
PREP
twn
<3588>
T-GPN
teknwn
<5043>
N-GPN
authv
<846>
P-GSF
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Gal 4:25

4 Hagar ialah gunung Sinai 2  di tanah Arab 3 --dan ia sama dengan Yerusalem yang sekarang 1 , karena ia hidup dalam perhambaan 1  dengan anak-anaknya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA