Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Galatia 3:11

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Gal 3:11

Dan bahwa tidak ada orang yang dibenarkan di hadapan Allah karena melakukan hukum Taurat n  adalah jelas, karena: "Orang yang benar akan hidup oleh iman 1 . o "

AYT (2018)

Jadi, jelaslah sekarang bahwa tidak ada seorang pun yang dibenarkan di hadapan Allah oleh Hukum Taurat, sebab "Orang benar akan hidup oleh iman".

TL (1954) ©

SABDAweb Gal 3:11

Bahwa tiada seorang pun dibenarkan oleh syariat Taurat di hadapan Allah, maka hal itu sudah nyata, sebab: Orang yang benar akan hidup dari sebab iman.

BIS (1985) ©

SABDAweb Gal 3:11

Tidak seorang pun yang berbaik dengan Allah oleh karena menjalankan hukum agama. Hal itu sudah dinyatakan dalam Alkitab, "Hanya orang yang percaya kepada Allah sehingga hubungannya dengan Allah menjadi baik kembali, akan hidup!"

MILT (2008)

Dan bahwa tidak seorang pun dibenarkan oleh torat di hadapan Allah Elohim 2316, jelaslah bahwa, "Orang benar akan hidup atas dasar iman."

Shellabear 2011 (2011)

Jelaslah sekarang, bahwa tidak seorang pun yang dapat dibenarkan di hadapan Allah karena melakukan hukum Taurat, sebab "Orang benar akan hidup oleh iman."

AVB (2015)

Jelaslah bahawa tiada siapa pun diperbenar di mata Allah dengan mengerjakan hukum Taurat, kerana, “Orang yang benar akan hidup dengan iman.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Gal 3:11

Dan
<1161>
bahwa
<3754>
tidak ada
<3762>
orang yang dibenarkan
<1344>
di hadapan
<3844>
Allah
<2316>
karena melakukan
<1722>
hukum Taurat
<3551>
adalah jelas
<1212>
, karena
<3754>
: "Orang yang benar
<1342>
akan hidup
<2198>
oleh
<1537>
iman
<4102>
."
TL ITL ©

SABDAweb Gal 3:11

Bahwa
<3754>
tiada seorang pun
<3762>
dibenarkan
<1344>
oleh syariat Taurat
<3551> <3844>
di
<1722>
hadapan
<3844>
Allah
<2316>
, maka hal itu sudah nyata
<1212>
, sebab
<3754>
: Orang yang benar
<1342>
akan hidup
<2198>
dari
<1537>
sebab iman
<4102>
.
AYT ITL
Jadi , jelaslah
<1212>
bahwa
<3754>
tidak ada seorang pun
<3762>
yang dibenarkan
<1344>
di hadapan
<3844>
Allah
<2316>
oleh
<1722>
Hukum Taurat
<3551>
, sebab
<3754>
“Orang benar
<1342>
akan hidup
<2198>
oleh
<1537>
iman
<4102>
”.

[<1161> <3588> <3588>]
GREEK
oti
<3754>
CONJ
de
<1161>
CONJ
en
<1722>
PREP
nomw
<3551>
N-DSM
oudeiv
<3762>
A-NSM
dikaioutai
<1344> (5743)
V-PPI-3S
para
<3844>
PREP
tw
<3588>
T-DSM
yew
<2316>
N-DSM
dhlon
<1212>
A-NSN
oti
<3754>
CONJ
o
<3588>
T-NSM
dikaiov
<1342>
A-NSM
ek
<1537>
PREP
pistewv
<4102>
N-GSF
zhsetai
<2198> (5695)
V-FDI-3S
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Gal 3:11

Dan bahwa tidak ada orang yang dibenarkan di hadapan Allah karena melakukan hukum Taurat n  adalah jelas, karena: "Orang yang benar akan hidup oleh iman 1 . o "

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Gal 3:11

Dan bahwa 1  tidak ada orang yang dibenarkan di hadapan Allah karena 1  melakukan hukum Taurat adalah jelas, karena: "Orang yang benar 2  akan hidup oleh iman."

Catatan Full Life

Gal 3:11 1

Nas : Gal 3:11

Paulus mengutip Hab 2:4 untuk menjelaskan pembenaran oleh iman (bd. Rom 1:17). Habakuk menekankan bahwa seorang yang dibenarkan oleh iman memiliki kebenaran batiniah, karena dia membandingkan orang yang benar dengan orang yang tidak benar yang "tidak lurus hatinya" (Hab 2:4). Demikianlah, Paulus percaya bahwa pembenaran meliputi suatu kebenaran batiniah melalui Roh Kudus yang mendiami hati

(lihat art. KATA-KATA ALKITABIAH UNTUK KESELAMATAN).

[+] Bhs. Inggris



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA