Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Galatia 1:1

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Gal 1:1

Dari Paulus, seorang rasul, a  bukan karena manusia, juga bukan oleh seorang manusia, b  melainkan oleh Yesus Kristus c  dan Allah, Bapa, d  yang telah membangkitkan Dia dari antara orang mati, e 

AYT (2018)

Dari Paulus, yang menjadi rasul bukan karena manusia atau melalui manusia, melainkan melalui Kristus Yesus dan Allah Bapa yang membangkitkan Dia dari antara orang mati.

TL (1954) ©

SABDAweb Gal 1:1

Daripada Paulus, seorang rasul (bukannya daripada manusia, dan bukan pula dengan jalan seorang manusia, melainkan yang ditetapkan oleh Yesus Kristus serta Allah Bapa, yang telah membangkitkan Yesus dari antara orang mati),

BIS (1985) ©

SABDAweb Gal 1:1

Saudara-saudara jemaat-jemaat di wilayah Galatia, Saya, Paulus, dan semua saudara Kristen yang bersama saya, mengharap semoga Allah Bapa kita dan Tuhan Yesus Kristus memberi berkat dan sejahtera kepadamu. Saya menjadi rasul bukan dengan perantaraan manusia atau karena diangkat oleh manusia, melainkan oleh Yesus Kristus dan Allah Bapa kita yang sudah menghidupkan Dia kembali dari kematian.

MILT (2008)

Paulus, seorang rasul bukan dari manusia, bukan pula melalui manusia, melainkan melalui YESUS Kristus dan Allah Elohim 2316 Bapa yang telah membangkitkan Dia dari antara yang mati,

Shellabear 2011 (2011)

Dari Paul, seorang rasul, dan dari semua saudara yang bersama-sama dengan aku, kepada jemaah-jemaah di Galatia. Jabatan ini tidak kuperoleh dari manusia. Aku pun tidak diangkat sebagai rasul oleh manusia, melainkan oleh Isa Al-Masih dan oleh Allah, Sang Bapa, yang telah membangkitkan Isa dari antara orang mati.

AVB (2015)

Daripada Paulus, seorang rasul – bukan daripada manusia atau melalui manusia, tetapi melalui Yesus Kristus dan Allah Bapa, yang telah membangkitkan-Nya daripada kematian –

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Gal 1:1

Dari Paulus
<3972>
, seorang rasul
<652>
, bukan
<3756>
karena
<575>
manusia
<444>
, juga bukan
<3761>
oleh
<1223>
seorang manusia
<444>
, melainkan
<235>
oleh
<1223>
Yesus
<2424>
Kristus
<5547>
dan
<2532>
Allah
<2316>
, Bapa
<3962>
, yang telah membangkitkan
<1453>
Dia
<846>
dari antara
<1537>
orang mati
<3498>
,
TL ITL ©

SABDAweb Gal 1:1

Daripada Paulus
<3972>
, seorang rasul
<652>
(bukannya
<3756>
daripada
<575>
manusia
<444>
, dan bukan
<3761>
pula dengan jalan
<1223>
seorang manusia
<444>
, melainkan
<235>
yang ditetapkan oleh
<1223>
Yesus
<2424>
Kristus
<5547>
serta
<2532>
Allah
<2316>
Bapa
<3962>
, yang telah membangkitkan
<1453>
Yesus
<846>
dari
<1537>
antara orang mati
<3498>
),
AYT ITL
Dari Paulus
<3972>
, yang menjadi rasul
<652>
bukan
<3756>
karena
<575>
manusia
<444>
atau
<3761>
melalui
<1223>
manusia
<444>
, tetapi
<235>
melalui
<1223>
Kristus
<5547>
Yesus
<2424>
dan
<2532>
Allah
<2316>
Bapa
<3962>
yang membangkitkan
<1453>
Dia
<846>
dari antara
<1537>
orang mati
<3498>
.

[<3588>]
GREEK
paulov
<3972>
N-NSM
apostolov
<652>
N-NSM
ouk
<3756>
PRT-N
ap
<575>
PREP
anyrwpwn
<444>
N-GPM
oude
<3761>
ADV
di
<1223>
PREP
anyrwpou
<444>
N-GSM
alla
<235>
CONJ
dia
<1223>
PREP
ihsou
<2424>
N-GSM
cristou
<5547>
N-GSM
kai
<2532>
CONJ
yeou
<2316>
N-GSM
patrov
<3962>
N-GSM
tou
<3588>
T-GSM
egeirantov
<1453> (5660)
V-AAP-GSM
auton
<846>
P-ASM
ek
<1537>
PREP
nekrwn
<3498>
A-GPM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Gal 1:1

Dari Paulus, seorang rasul 1 , bukan 2  karena manusia, juga bukan 3  oleh seorang manusia, melainkan 4  oleh Yesus Kristus dan 5  Allah, Bapa, yang telah membangkitkan 6  Dia dari antara orang mati,

[+] Bhs. Inggris



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA