Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Galatia 1:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Gal 1:10

Jadi bagaimana sekarang: adakah kucari kesukaan manusia atau kesukaan Allah? Adakah kucoba berkenan kepada manusia 1 ? t  Sekiranya aku masih mau mencoba berkenan kepada manusia, maka aku bukanlah hamba Kristus.

AYT

Apakah sekarang aku sedang mencari persetujuan manusia atau persetujuan Allah? Atau, apakah aku masih mencoba menyenangkan manusia? Sekiranya aku masih mencoba menyenangkan manusia, aku bukanlah hamba Kristus.

TL (1954) ©

SABDAweb Gal 1:10

Sekarang aku menyukakan manusiakah, atau Allah? Atau aku mencari jalan diperkenan oleh manusiakah? Jikalau aku lagi mencari jalan diperkenan oleh manusia, maka bukanlah aku hamba Kristus.

BIS (1985) ©

SABDAweb Gal 1:10

Apakah dengan itu nampaknya saya seolah-olah mengharap diakui oleh manusia? Sama sekali tidak! Saya hanya mengharapkan pengakuan dari Allah. Apakah saya sedang berusaha mengambil hati manusia supaya disenangi orang? Kalau saya masih berbuat begitu, saya bukanlah hamba Kristus.

MILT (2008)

Sebab sekarang, apakah aku sedang meyakinkan manusia, atau Allah Elohim 2316? Atau, apakah aku berusaha menyenangkan manusia? Karena jika aku masih terus menyenangkan manusia, aku bukanlah seorang hamba Kristus.

Shellabear 2000 (2000)

Jadi sekarang, manusiakah yang hendak kusenangkan atau Allah? Atau, apakah aku sedang mencari cara untuk menyukakan manusia? Jika aku masih menyukakan manusia, maka aku bukanlah hamba Al Masih.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Gal 1:10

Jadi bagaimana sekarang
<737>
: adakah kucari kesukaan
<3982>
manusia
<444>
atau
<2228>
kesukaan Allah
<2316>
? Adakah kucoba
<2212>
berkenan
<700>
kepada manusia
<444>
? Sekiranya
<1487>
aku masih
<2089>
mau mencoba berkenan
<700>
kepada manusia
<444>
, maka aku bukanlah
<3756>
hamba
<1401>
Kristus
<5547>
.

[<1063> <2228> <302> <1510>]
TL ITL ©

SABDAweb Gal 1:10

Sekarang
<737>
aku menyukakan
<1063>
manusiakah
<444>
, atau
<2228>
Allah
<2316>
? Atau
<2228>
aku mencari
<2212>
jalan diperkenan
<700>
oleh manusiakah
<444>
? Jikalau
<1487>
aku lagi
<2089>
mencari
<444>
jalan diperkenan
<700> <302>
oleh manusia
<444>
, maka bukanlah
<700> <3756>
aku hamba
<1401>
Kristus
<5547>
.
AYT ITL
Apakah sekarang
<737>
aku sedang mencari kesukaan
<3982>
manusia
<444>
atau
<2228>
kesukaan
<0>
Allah
<2316>
? Atau
<2228>
, apakah aku masih berusaha
<2212>
menyenangkan
<700>
manusia
<444>
? Jika
<1487>
aku masih
<2089>
berusaha
<0>
menyenangkan
<700>
manusia
<444>
, aku bukanlah
<3756> <1510>
hamba
<1401>
Kristus
<5547>
.

[<302>]

[<1063> <3588>]
GREEK
arti
<737>
ADV
gar
<1063>
CONJ
anyrwpouv
<444>
N-APM
peiyw
<3982> (5719)
V-PAI-1S
h
<2228>
PRT
ton
<3588>
T-ASM
yeon
<2316>
N-ASM
h
<2228>
PRT
zhtw
<2212> (5719)
V-PAI-1S
anyrwpoiv
<444>
N-DPM
areskein
<700> (5721)
V-PAN
ei
<1487>
COND
eti
<2089>
ADV
anyrwpoiv
<444>
N-DPM
hreskon
<700> (5707)
V-IAI-1S
cristou
<5547>
N-GSM
doulov
<1401>
N-NSM
ouk
<3756>
PRT-N
an
<302>
PRT
hmhn
<1510> (5713)
V-IXI-1S
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Gal 1:10

Jadi bagaimana sekarang: adakah kucari kesukaan manusia atau kesukaan Allah? Adakah kucoba berkenan kepada manusia 1 ? t  Sekiranya aku masih mau mencoba berkenan kepada manusia, maka aku bukanlah hamba Kristus.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Gal 1:10

Jadi bagaimana sekarang 1 : adakah kucari kesukaan 1  2  manusia atau kesukaan Allah? Adakah kucoba 3  berkenan 1  kepada manusia? Sekiranya 4  aku masih mau mencoba berkenan 1  kepada manusia, maka aku bukanlah hamba 5  Kristus.

Catatan Full Life

Gal 1:10 1

Nas : Gal 1:10

Seseorang tidak dapat menjadi pelayan Injil yang sejati, dan mencoba menyenangkan orang dengan mengurangi kebenaran Injil (bd. 1Kor 4:3-6). Paulus menganggap kewajibannya untuk berbicara "bukan untuk menyukakan manusia, melainkan untuk menyukakan Allah yang menguji hati kita"

(lihat cat. --> 1Tes 2:4).

[atau ref. 1Tes 2:4]

Semua pengikut Injil Kristus harus bertujuan menyenangkan Allah, walaupun itu berarti tidak menyenangkan beberapa orang tertentu (bd. Kis 5:29; Ef 6:6; Kol 3:22).

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA