Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Filipi 2:30

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Flp 2:30

Sebab oleh karena pekerjaan Kristus ia nyaris mati dan ia mempertaruhkan jiwanya untuk memenuhi apa yang masih kurang dalam pelayananmu kepadaku. o 

AYT (2018)

karena ia hampir mati demi pekerjaan Kristus; ia mempertaruhkan nyawanya untuk menggantikan bantuan yang tidak dapat kamu berikan kepadaku.

TL (1954) ©

SABDAweb Flp 2:30

Karena oleh sebab pekerjaan Kristus sudah hampir ia mati, membuang nyawanya, akan mencukupkan barang yang kurang di dalam hal kamu melayani aku.

BIS (1985) ©

SABDAweb Flp 2:30

Untuk kepentingan pekerjaan Kristus, ia hampir saja mati; ia mempertaruhkan nyawanya untuk memberi pertolongan kepada saya atas namamu.

MILT (2008)

Sebab, karena pekerjaan Kristus, ia telah mendekat sampai pada kematian dengan tidak peduli atas jiwanya, supaya dia dapat menggenapkan kekurangan pelayananmu terhadap diriku.

Shellabear 2011 (2011)

karena ia nyaris mati demi pengabdiannya kepada Al-Masih. Ia mempertaruhkan nyawanya untuk melengkapi apa yang kurang dalam usahamu menolong aku.

AVB (2015)

Kerana untuk pekerjaan Kristus dia hampir mati, mempertaruhkan nyawanya untuk menyempurnakan apa-apa yang kurang dalam layananmu kepadaku.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Flp 2:30

Sebab
<3754>
oleh karena
<1223>
pekerjaan
<2041>
Kristus
<2962>
ia nyaris
<1448> <3360>
mati
<2288>
dan ia mempertaruhkan
<3851>
jiwanya
<5590>
untuk
<2443>
memenuhi
<378>
apa yang masih kurang
<5303>
dalam
<4314>
pelayananmu
<5216> <3009>
kepadaku
<3165>
.
TL ITL ©

SABDAweb Flp 2:30

Karena
<3754>
oleh sebab
<1223>
pekerjaan
<2041>
Kristus
<3360>
sudah hampir
<1448>
ia mati
<2288>
, membuang
<3851>
nyawanya
<5590>
, akan mencukupkan
<5303>
barang yang kurang di dalam hal kamu melayani
<4314> <3009>
aku
<3165>
.
AYT ITL
karena
<3754>
ia hampir
<1448>
mati
<2288>
demi
<1223>
pekerjaan
<2041>
Kristus
<2962>
; ia mempertaruhkan
<3851>
nyawanya
<5590>
supaya
<2443>
dapat memberikan
<378>
pelayanan
<3009>
yang tidak dapat
<5303>
kamu
<5216>
berikan
<5303>
kepadaku
<4314> <3165>
.

[<3588> <3360> <3588> <3588> <3588>]
GREEK
oti
<3754>
CONJ
dia
<1223>
PREP
to
<3588>
T-ASN
ergon
<2041>
N-ASN
kuriou
<2962>
N-GSM
mecri
<3360>
ADV
yanatou
<2288>
N-GSM
hggisen
<1448> (5656)
V-AAI-3S
paraboleusamenov
<3851> (5666)
V-ADP-NSM
th
<3588>
T-DSF
quch
<5590>
N-DSF
ina
<2443>
CONJ
anaplhrwsh
<378> (5661)
V-AAS-3S
to
<3588>
T-ASN
umwn
<5216>
P-2GP
usterhma
<5303>
N-ASN
thv
<3588>
T-GSF
prov
<4314>
PREP
me
<3165>
P-1AS
leitourgiav
<3009>
N-GSF
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Flp 2:30

Sebab oleh karena pekerjaan 1  Kristus ia nyaris 2  mati dan ia mempertaruhkan jiwanya untuk 3  memenuhi apa yang masih kurang dalam pelayananmu kepadaku.

[+] Bhs. Inggris



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA