Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ester 10:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Est 10:2

Segala perbuatannya yang hebat serta gagah dan pemberitaan yang seksama tentang kebesaran yang dikaruniakan b  raja kepada Mordekhai, c  bukankah semuanya itu tertulis di dalam kitab sejarah d  raja-raja Media dan Persia?

AYT (2018)

Semua tindakan kekuasaannya dan kepahlawanannya, serta pemberitaan tentang kebesaran Mordekhai yang dibesar-besarkan oleh raja kepadanya, apakah semuanya tidak dituliskan dalam kitab riwayat-riwayat zaman raja-raja Media dan Persia?

TL (1954) ©

SABDAweb Est 10:2

Adapun segala perbuatan kuat kuasanya dan jumlah kebesaran Mordekhai, yang telah dibesarkan oleh baginda itu, bukankah sekalian itu tersurat dalam kitab tawarikh raja-raja Medi dan Farsi?

BIS (1985) ©

SABDAweb Est 10:2

Segala perbuatannya yang besar dan hebat, dan juga kisah lengkap tentang bagaimana ia mengangkat Mordekhai menjadi pejabat tinggi, tercatat dalam buku sejarah raja-raja Persia dan Media.

MILT (2008)

Dan segala tindakannya, dari otoritasnya dan keperkasaannya, serta pemberitaan tentang kebesaran Mordekhai, yang raja buat menjadi besar, tidakkah semuanya itu tertulis di dalam kitab tawarikh raja-raja Media dan Persia?

Shellabear 2011 (2011)

Segala tindakan kekuasaan dan keperkasaan baginda serta paparan tentang kebesaran yang dikaruniakan raja kepada Mordekhai, bukankah semuanya tertulis dalam Kitab Hikayat Raja-raja Media dan Persia?

AVB (2015)

Segala tindakan yang dijalankan di bawah kuasanya serta kesemua pencapaian baginda serta paparan tentang kebesaran yang dikurniakan raja kepada Mordekhai, bukankah semuanya tertulis dalam Kitab Raja-Raja Media dan Parsi?

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Est 10:2

Segala
<03605>
perbuatannya
<04639>
yang hebat
<08633>
serta gagah
<01369>
dan pemberitaan yang seksama
<06575>
tentang kebesaran
<01420>
yang
<0834>
dikaruniakan
<01431>
raja
<04428>
kepada Mordekhai
<04782>
, bukankah
<03808>
semuanya
<01992>
itu tertulis
<03789>
di dalam
<05921>
kitab
<05612>
sejarah
<03117> <01697>
raja-raja
<04428>
Media
<04074>
dan Persia
<06539>
?
TL ITL ©

SABDAweb Est 10:2

Adapun segala
<03605>
perbuatan
<04639>
kuat
<08633>
kuasanya
<01369>
dan jumlah
<06575>
kebesaran
<01420>
Mordekhai
<04782>
, yang telah
<0834>
dibesarkan
<01431>
oleh baginda
<04428>
itu, bukankah
<03808>
sekalian
<01992>
itu tersurat
<03789>
dalam
<05921>
kitab
<05612>
tawarikh
<03117> <01697>
raja-raja
<04428>
Medi
<04074>
dan Farsi
<06539>
?
HEBREW
orpw
<06539>
ydm
<04074>
yklml
<04428>
Mymyh
<03117>
yrbd
<01697>
rpo
<05612>
le
<05921>
Mybwtk
<03789>
Mh
<01992>
awlh
<03808>
Klmh
<04428>
wldg
<01431>
rsa
<0834>
ykdrm
<04782>
tldg
<01420>
tsrpw
<06575>
wtrwbgw
<01369>
wpqt
<08633>
hvem
<04639>
lkw (10:2)
<03605>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Est 10:2

Segala perbuatannya 1  yang hebat serta gagah dan pemberitaan yang seksama tentang kebesaran yang dikaruniakan 2  raja kepada Mordekhai, bukankah semuanya itu tertulis 2  di dalam kitab 3  sejarah raja-raja Media 4  dan Persia 5 ?

[+] Bhs. Inggris



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.11 detik
dipersembahkan oleh YLSA