Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Efesus 6:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ef 6:12

karena perjuangan kita bukanlah melawan darah v  dan daging, tetapi melawan pemerintah-pemerintah, w  melawan penguasa-penguasa, x  melawan penghulu-penghulu dunia yang gelap ini, melawan roh-roh jahat 1  di udara. y 

BIS (1985) ©

SABDAweb Ef 6:12

Sebab kita berjuang bukannya melawan manusia, melainkan melawan kekuatan segala setan-setan yang menguasai zaman yang jahat ini. Kita melawan kekuatan roh-roh jahat yang menguasai ruang angkasa.

AYT Draft

Sebab, kita bukan berjuang melawan daging dan darah, tetapi melawan pemerintah-pemerintah, melawan penguasa-penguasa, melawan kekuatan-kekuatan dunia kegelapan ini, dan melawan kekuatan-kekuatan roh kejahatan yang ada di langit.

TL (1954) ©

SABDAweb Ef 6:12

Karena kita bergumul, bukannya dengan manusia, melainkan dengan segala penguasa dan kuasa, dan penghulu dunia yang memerintahkan kegelapan, dan segala kuasa roh yang jahat di udara.

MILT (2008)

Sebab, pertarungan itu bagi kita bukanlah melawan darah dan daging, melainkan melawan penguasa-penguasa, melawan otoritas-otoritas, melawan penghulu dunia kegelapan zaman ini, melawan roh-roh jahat di alam semesta.

WBTC Draft (2006) ©

SABDAweb Ef 6:12

Peperangan kita bukan melawan manusia di bumi ini. Kita berperang melawan pemerintah, penguasa, dan kuasa dari dunia kegelapan ini, dan berperang melawan roh-roh jahat di angkasa.

FAYH (1989) ©

SABDAweb Ef 6:12

Sebab kita tidak berperang melawan manusia, melainkan pribadi-pribadi yang tidak berjasad, penguasa-penguasa dunia yang tidak kelihatan, setan-setan yang berkuasa, dan penghulu-penghulu kegelapan yang memerintah dunia ini; dan melawan roh-roh jahat yang sangat besar jumlahnya.

ENDE (1969) ©

SABDAweb Ef 6:12

Karena kita berperang, bukannja dengan darah dan daging, melainkan dengan pertuanan dan penguasaan, dengan pemerintah-pemerintah dunia kegelapan, dan dengan roh-roh djahat diangkasa raja.

Shellabear Draft (1912) ©

SABDAweb Ef 6:12

Karena kita bergumul bukannya dengan manusia, melainkan dengan segala perintahan dan kuasa, dan penghulu dunia yang memerintahkan kegelapan, dan segala kuasa rohani yang jahat di langit itu.

Shellabear 2000 (2000)

Karena perjuangan kita bukanlah melawan manusia, melainkan melawan para penguasa, para pemegang wewenang, para penghulu dunia yang gelap ini, dan roh-roh jahat di alam ruh.

Melayu BABA (1913) ©

SABDAweb Ef 6:12

Kerna kita ini bergumol bukan-nya dngan manusia, ttapi dngan sgala prentahan, dan kuasa, dan pnghulu-dunia yang prentahkan ini kglapan, dan dngan smoa kuasa rohani yang jahat di langit.

Klinkert 1879 (1879) ©

SABDAweb Ef 6:12

Karena boekan kita berperang dengan darah-daging, melainkan dengan segala penghoeloe dan pengoewasaan dan pemerentah kagelapan doenia ini dan dengan segala roh djahat di-oedara.

Klinkert 1863 (1863) ©

SABDAweb Ef 6:12

Karna kita-orang tiada berprang melawan darah dan daging, melainken melawan segala panghoeloe, {Efe 2:2} dan segala pengoewasaan, dan segala pemarentah kaglapan ini doenia, dan melawan segala roh kadjahatan dalem oedara.

Leydekker Draft (1733) ©

SABDAweb Ef 6:12

Karana bahuwa tijada 'ada pada kamij pagumolan lawan darah dan daging, tetapi lawan segala panghuluwan, lawan segala peng`awasa`an, lawan segala pemegang dunja jang kalam pada xalam 'ini, lawan segala 'arwahh jang djahat didalam 'adara.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku

TB ITL ©

SABDAweb Ef 6:12

karena
<3754>
perjuangan
<3823>
kita
<2254>
bukanlah
<3756>
melawan
<4314>
darah
<129>
dan
<2532>
daging
<4561>
, tetapi
<235>
melawan
<4314>
pemerintah-pemerintah
<746>
, melawan
<4314>
penguasa-penguasa
<1849>
, melawan
<4314>
penghulu-penghulu dunia
<2888>
yang gelap
<4655>
ini
<5127>
, melawan
<4314>
roh-roh
<4152>
jahat
<4189>
di
<1722>
udara
<2032>
.

[<1510>]
TL ITL ©

SABDAweb Ef 6:12

Karena
<3754>
kita
<2254>
bergumul
<3823>
, bukannya
<3756>
dengan manusia
<4561>
, melainkan
<235>
dengan segala penguasa
<746>
dan kuasa
<1849>
, dan
<2532>
penghulu dunia yang memerintahkan kegelapan
<2888>
, dan segala kuasa roh yang jahat di
<1722>
udara
<2032>
.
GREEK
oti
<3754>
CONJ
ouk
<3756>
PRT-N
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
hmin
<2254>
P-1DP
h
<3588>
T-NSF
palh
<3823>
N-NSF
prov
<4314>
PREP
aima
<129>
N-ASN
kai
<2532>
CONJ
sarka
<4561>
N-ASF
alla
<235>
CONJ
prov
<4314>
PREP
tav
<3588>
T-APF
arcav
<746>
N-APF
prov
<4314>
PREP
tav
<3588>
T-APF
exousiav
<1849>
N-APF
prov
<4314>
PREP
touv
<3588>
T-APM
kosmokratorav
<2888>
N-APM
tou
<3588>
T-GSN
skotouv
<4655>
N-GSN
toutou
<5127>
D-GSM
prov
<4314>
PREP
ta
<3588>
T-APN
pneumatika
<4152>
A-APN
thv
<3588>
T-GSF
ponhriav
<4189>
N-GSF
en
<1722>
PREP
toiv
<3588>
T-DPN
epouranioiv
<2032>
A-DPN
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Ef 6:12

karena perjuangan kita bukanlah melawan darah v  dan daging, tetapi melawan pemerintah-pemerintah, w  melawan penguasa-penguasa, x  melawan penghulu-penghulu dunia yang gelap ini, melawan roh-roh jahat 1  di udara. y 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ef 6:12

karena perjuangan 1  kita bukanlah melawan 4  darah dan daging 2 , tetapi melawan 4  pemerintah-pemerintah 3 , melawan 4  penguasa-penguasa, melawan penghulu-penghulu dunia 4  yang gelap ini, melawan 4  roh-roh jahat 5  di udara.

Catatan Full Life

Ef 6:12 1

Nas : Ef 6:12

Orang Kristen menghadapi pertempuran rohani melawan Iblis dan pasukan roh-roh jahat

(lihat cat. --> Mat 4:10 ttg Iblis;

[atau ref. Mat 4:10]

lihat art. KUASA ATAS IBLIS DAN SETAN-SETAN).

  1. 1) Kuasa-kuasa kegelapan ini merupakan kekuatan jahat (Yoh 12:31; Yoh 14:30; 16:11; 2Kor 4:4; 1Yoh 5:19) yang menguatkan orang fasik (Ef 2:2), menentang kehendak Allah (Kej 3:1-7; Dan 10:12-13; Mat 13:38-39) dan sering kali menyerang orang percaya zaman ini (1Pet 5:8).
  2. 2) Mereka berjumlah sangat banyak (Wahy 12:4,7) dan terorganisasi dalam suatu sistem kerajaan jahat yang sangat canggih dengan pangkat dan tugas (Ef 2:2; Yoh 14:30).

[+] Bhs. Inggris



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.01 detik
dipersembahkan oleh YLSA