Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Efesus 5:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ef 5:3

Tetapi percabulan p  dan rupa-rupa kecemaran atau keserakahan q  disebut sajapun jangan di antara kamu, sebagaimana sepatutnya bagi orang-orang kudus.

AYT

Akan tetapi, jangan ada percabulan atau segala macam kecemaran atau keserakahan, bahkan disebut pun jangan karena hal itu tidak layak ada di antara orang-orang kudus.

TL (1954) ©

SABDAweb Ef 5:3

Tetapi zinah dan segala perbuatan yang cemar atau tamak, jangan sampai disebut namanya pun di antara kamu, sebagaimana yang patut bagi orang suci.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ef 5:3

Kalian adalah umat Allah. Sebab itu, perbuatan-perbuatan yang cabul dan yang tidak senonoh, ataupun keserakahan tidak patut ada di tengah-tengah kalian. Jangan sampai orang lain mempunyai alasan untuk mengatakan bahwa kalian berbuat hal-hal seperti itu.

MILT (2008)

Namun percabulan dan setiap kecemaran atau keserakahan, bahkan disebut pun jangan di antara kamu, sebagaimana yang sepatutnya bagi orang-orang kudus;

Shellabear 2000 (2000)

Percabulan dan semua kecemaran atau ketamakan, disebut pun jangan di antara kamu — memang demikianlah sepatutnya bagi orang-orang saleh.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ef 5:3

Tetapi
<1161>
percabulan
<4202>
dan
<2532>
rupa-rupa
<3956>
kecemaran
<167>
atau
<2228>
keserakahan
<4124>
disebut
<3687>
sajapun jangan
<3366>
di antara
<1722>
kamu
<5213>
, sebagaimana
<2531>
sepatutnya
<4241>
bagi orang-orang kudus
<40>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ef 5:3

Tetapi
<1161>
zinah
<4202>
dan
<2532>
segala
<3956>
perbuatan yang cemar
<3956>
cemar
<167>
atau
<2228>
tamak
<4124>
, jangan
<3366>
sampai disebut
<3687>
namanya pun di
<1722>
antara kamu
<5213>
, sebagaimana
<2531>
yang patut
<4241>
bagi orang suci
<40>
.
AYT ITL
Namun
<1161>
, percabulan
<4202>
, dan
<2532>
semua
<3956>
kecemaran
<167>
, atau
<2228>
keserakahan
<4124>
, disebut
<3687>
pun jangan
<3366>
di antara
<1722>
kamu
<5213>
, sebagaimana
<2531>
seharusnya
<4241>
di antara
<0>
orang-orang kudus
<40>
.
GREEK
porneia
<4202>
N-NSF
de
<1161>
CONJ
kai
<2532>
CONJ
akayarsia
<167>
N-NSF
pasa
<3956>
A-NSF
h
<2228>
PRT
pleonexia
<4124>
N-NSF
mhde
<3366>
CONJ
onomazesyw
<3687> (5744)
V-PPM-3S
en
<1722>
PREP
umin
<5213>
P-2DP
kaywv
<2531>
ADV
prepei
<4241> (5904)
V-PQI-3S
agioiv
<40>
A-DPM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ef 5:3

Tetapi percabulan 1  dan rupa-rupa kecemaran atau keserakahan 2  disebut 3  sajapun jangan di antara kamu, sebagaimana 4  sepatutnya bagi orang-orang kudus.

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA