Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Efesus 5:25

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ef 5:25

Hai suami, kasihilah isterimu w  sebagaimana Kristus telah mengasihi jemaat dan telah menyerahkan diri-Nya baginya x 

AYT (2018)

Suami-suami, kasihilah istrimu seperti Kristus mengasihi jemaat dan memberikan diri-Nya bagi jemaat,

TL (1954) ©

SABDAweb Ef 5:25

Hai segala suami, kasihlah akan isterimu, seperti Kristus juga sudah mengasihi sidang jemaat, dan menyerahkan diri-Nya karenanya,

BIS (1985) ©

SABDAweb Ef 5:25

Suami, kasihilah istrimu, sama seperti Kristus mengasihi jemaat serta mengurbankan diri-Nya untuk jemaat itu.

MILT (2008)

Para suami, kasihilah istri kamu sendiri, sebagaimana juga Kristus telah mengasihi gereja dan telah menyerahkan diri-Nya sendiri demi dia,

Shellabear 2011 (2011)

Hai suami-suami, kasihilah istrimu, sama seperti Al-Masih telah mengasihi jemaah dan menyerahkan diri-Nya untuk jemaah itu.

AVB (2015)

Suami, kasihilah isterimu, sebagaimana Kristus mengasihi jemaah dan menyerahkan diri-Nya untuk jemaah.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ef 5:25

Hai suami
<435>
, kasihilah
<25>
isterimu
<1135>
sebagaimana
<2531>
Kristus
<5547>
telah mengasihi
<25>
jemaat
<1577>
dan
<2532>
telah menyerahkan
<3860>
diri-Nya
<1438>
baginya
<5228> <846>

[<2532>]
TL ITL ©

SABDAweb Ef 5:25

Hai segala suami
<435>
, kasihlah
<25>
akan isterimu
<1135>
, seperti
<2531>
Kristus
<5547>
juga sudah mengasihi
<25>
sidang jemaat
<1577>
, dan
<2532>
menyerahkan
<3860>
diri-Nya
<1438>
karenanya
<5228>
,
AYT ITL
Suami-suami
<435>
, kasihilah
<25>
istrimu
<1135>
seperti
<2531>
Kristus
<5547>
mengasihi
<25>
jemaat
<1577>
dan
<2532>
memberikan
<3860>
diri-Nya
<1438>
bagi
<5228>
jemaat
<846>
,

[<2532>]

[<3588> <3588> <3588> <3588>]
GREEK
oi
<3588>
T-NPM
andrev
<435>
N-NPM
agapate
<25> (5720)
V-PAM-2P
tav
<3588>
T-APF
gunaikav
<1135>
N-APF
kaywv
<2531>
ADV
kai
<2532>
CONJ
o
<3588>
T-NSM
cristov
<5547>
N-NSM
hgaphsen
<25> (5656)
V-AAI-3S
thn
<3588>
T-ASF
ekklhsian
<1577>
N-ASF
kai
<2532>
CONJ
eauton
<1438>
F-3ASM
paredwken
<3860> (5656)
V-AAI-3S
uper
<5228>
PREP
authv
<846>
P-GSF
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ef 5:25

Hai suami, kasihilah 1  2  isterimu sebagaimana Kristus telah mengasihi 1  2  jemaat dan telah menyerahkan diri-Nya baginya

[+] Bhs. Inggris



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA